2009.06.22

Added declaration and markup for Strong's Greek dictionary references.

2008.03.18

Convert Strong's Hebrew dictionary to XML.

A Concise Dictionary of the Words in the Hebrew Bible with their Renderings in the King James Version David Troidl David Instone-Brewer James Strong, LL.D., S.T.D. 2009.06.22 1894 The data came from several PD sources which were full of errors. I cleaned them by comparing them to each other and (where necessary) looking at the original. Hunt & Eaton www.2LetterLookup.com The exhaustive concordance of the Bible: Public Domain A Concise Dictionary of the Words in the Greek/New Testament with their Renderings in the King James Version James Strong, LL.D., S.T.D. 1894 Hunt & Eaton The exhaustive concordance of the Bible: Public Domain Theological Wordbook of the Old Testament Gleason L. Archer and R. Laird Harris 1980 Extensive, scholarly discussion of every Hebrew word of theological significance in the Old Testament. Keyed to Strong's Concordance. Moody Publishers 0802486495 Copyright © 1980 by the Moody Bible Iinstitute.
אב 1) father of an individual 2) of God as father of his people 3) head or founder of a household, group, family, or clan 4) ancestor 4a) grandfather, forefathers — of person 4b) of people 5) originator or patron of a class, profession, or art 6) of producer, generator (fig.) 7) of benevolence and protection (fig.) 8) term of respect and honour 9) ruler or chief (spec.) a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
אב 1) father (Aramaic) corresponding to {father} father.
אב 1) freshness, fresh green, green shoots, or greenery from the same as ; a green plant greenness, fruit.
אב 1) fruit, fresh, young, greening (Aramaic) corresponding to {a green plant} fruit.
אבגתא Abagtha = "God-given" 1) one of the seven eunuchs in the Persian court of Ahasuerus of foreign origin; Abagtha, a eunuch of Xerxes Abagtha.
אבד 1) perish, vanish, go astray, be destroyed 1a) (Qal) 1a1) perish, die, be exterminated 1a2) perish, vanish (fig.) 1a3) be lost, strayed 1b) (Piel) 1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate 1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.) 1b3) cause to stray, lose 1c) (Hiphil) 1c1) to destroy, put to death 1c1a) of divine judgment 1c2) object name of kings (fig.) a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) break, destroy(-uction), [phrase] not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, [idiom] and surely, take, be undone, [idiom] utterly, be void of, have no way to flee.
אבד 1) to perish, vanish 1a) (P'al) shall perish 1b) (Aphel) destroy 1c) (Hophal) be destroyed (Aramaic) corresponding to {properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)} destroy, perish.
אבד 1) destruction active of participle of ; (concrete) wretched or (abstract) destruction perish.
אבדה 1) a lost thing, something lost from ; Compare . concrete, something lost; abstract, destruction, i.e. Hades lost.
אבדה 1) a lost thing, something lost, a perishing the same as , miswritten for ; a perishing destruction.
אבדון 1) place of destruction, destruction, ruin, Abaddon intensive from ; abstract, a perishing; concrete, Hades destruction.
אבדן 1) destruction from ; a perishing destruction.
אבדן 1) destruction from ; a perishing destruction.
אבה 1) to be willing, consent 1a) (Qal) 1a1) to be willing 1a2) to consent, yield to, accept 1a3) to desire a primitive root; to breathe after, i.e. (figuratively) to be acquiescent consent, rest content will, be willing.
אבה 1) entreat, longing, desire from ; longing desire.
אבה 1) reed, papyrus ++++ Probably ships made of reeds or papyrus were the clipper sailing ships of those days because of their speed. from (in the sense of bending toward); the papyrus swift.
אבוי 1) Oh!, Woe!, (exclamation of pain — indicates desire or uneasiness) from (in the sense of desiring); want sorrow.
אבוס 1) crib, manger, feeding trough from ; a manger or stall crib.
אבחה 1) slaughter, flesh, meat, slaughtered meat from an unused root (apparently meaning to turn); brandishing of a sword point.
אבטיח 1) watermelon, Egyptian fruit of uncertain derivation; a melon (only plural) melon.
אבי Abi = "my father" 1) mother of Hezekiah (cf H029) from ; fatherly; Abi, Hezekiah's mother Abi.
אביאל Abiel = "El (God) is (my) father" 1) Saul's grandfather from and ; father (i.e. possessor) of God; Abiel, the name of two Israelites Abiel.
אביאסף Abiasaph = "my father has gathered" 1) son (descendant) of Korah from and ; father of gathering (i.e. gatherer); Abiasaph, an Israelite Abiasaph.
אביב 1) fresh, young barley ears, barley 2) month of ear-forming, of greening of crop, of growing green Abib, month of exodus and passover (March or April) from an unused root (meaning to be tender); green, i.e. a young ear of grain; hence, the name of the month Abib or Nisan Abib, ear, green ears of corn (not maize).
אבי גבעון Abi Gibon = "father of Gibeon" 1) site of great Bamah, location of the tabernacle of the Lord in the high place from and ; father (i.e. founder) of Gibon; Abi-Gibon, perhaps an Israelite father of Gibeon.
אביגיל Abigail = "my father is joy" 1) wife of Nabal, then of David 2) sister of David or shorter ; from and ; father (i.e. source) of joy; Abigail or Abigal, the name of two Israelitesses Abigal.
אבידן Abidan = "my father is judge" 1) a prince (ruler) of Benjamin from and ; father of judgment (i.e. judge); Abidan, an Israelite Abidan.
אבידע Abida or Abidah = "my father knows" 1) fourth son of Midian and grandson of Abraham by his wife Keturah (after Sarah died) from and ; father of knowledge (i.e. knowing); Abida, a son of Abraham by Keturah Abida, Abidah.
אביה Abia or Abiah or Abijah = "Jehovah is (my) father" 1) king of Judah, son and successor of Rehoboam 2) second son of Samuel 3) son of Jeroboam the first, king of Israel 4) son of Becher, a Benjamite 5) head of a priestly house (one of the 24 Levite groups) 6) head of a priestly house (after the exile) 7) wife of Hezron 8) mother of Hezekiah (cf H021) or prolonged ; from and ; father (i.e. worshipper) of Jah; Abijah, the name of several Israelite men and two Israelitesses Abiah, Abijah.
אביהוא Abihu = "he is (my) father" 1) a son of Aaron destroyed for sacrificing strange fire to God from and ; father (i.e. worshipper) of Him (i.e. God); Abihu, a son of Aaron Abihu.
אביהוד Abihud = "my father is majesty" 1) son of Bela, a Benjamite from and ; father (i.e. possessor) of renown; Abihud, the name of two Israelites Abihud.
אביהיל Abihail = "my father is might" 1) a Levite in Moses's time 2) a Gadite 3) father of Esther 4) wife of Abishur 5) wife of Rehoboam or (more correctly) ; from and ; father (i.e. possessor) of might; Abihail or Abichail, the name of three Israelites and two Israelitesses Abihail.
אבי העזרי Abiezrite = "my father is help" 1) one of the family of Abiezer, a descendant of Joseph's son, Manasseh from with the article inserted; father of the Ezrite; an Abiezrite or descendant of Abiezer Abiezrite.
אביון 1) in want, needy, chiefly poor, needy person 2) subject to oppression and abuse 3) needing help, deliverance from trouble, especially as delivered by God 4) general reference to lowest class from , in the sense of want (especially in feeling); destitute beggar, needy, poor (man).
אביונה 1) caper-berry-of stimulating desire from ; provocative of desire; the caper berry (from its stimulative taste) desire.
אביטוב Abitub = "my father is good(ness)" 1) son of Shaharaim, a Benjamite from and ; father of goodness (i.e. good); Abitub, an Israelite Abitub.
אביטל Abital = "my father is (the) dew" 1) a wife of David from and ; father of dew (i.e. fresh); Abital, a wife of King David Abital.
אבים Abijam = "my father is the sea" or "Yah(u) is (my) father" 1) king of Judah, son and successor of Rehoboam from and ; father of (the) sea (i.e. seaman); Abijam (or Abijah), a king of Judah Abijam.
אבימאל Abimael = "my father is El (God)" 1) son of Joktan, descendant of Shem from and an elsewhere unused (probably foreign) word; father of Mael (apparently some Arab tribe); Abimael, a son of Joktan Abimael.
אבימלך Abimelech = "Melek is father" or "my father is king" 1) king of Gerar in Abraham's time 2) king of Gath in David's time; maybe title of Philistine kings 3) son of Gideon by a concubine 4) priest, son of Abiathar from and ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites Abimelech.
אבינדב Abinadab = "my father is noble" or "my father is willing" 1) a man of Gibeah who sheltered the ark 2) second son of Jesse, David's older brother 3) a son of Saul, slain with him by the Philistines from and ; father of generosity (i.e. liberal); Abinadab, the name of four Israelites Abinadab.
אבינעם Abinoam = "my father is delight" 1) father of Barak, descendant of Naphtali from and ; father of pleasantness (i.e. gracious); Abinoam, an Israelite Abinoam.
אביסף Ebiasaph = "my father has gathered" 1) a son or descendant of Korah contracted from ; Ebjasaph, an Israelite Ebiasaph.
אביעזר Abiezer = "my father is help" 1) a Manassite, called "son" of Gilead, also son of Gilead's sister 2) a Benjamite, warrior of David from and ; father of help (i.e. helpful); Abiezer, the name of two Israelites Abiezer.
אביעלבון Abialbon = "El (God) is my father" 1) one of David's mighty men (hero) from and an unused root of uncertain derivation; probably, father of strength (i.e. valiant); Abialbon, an Israelite Abialbon.
אביר 1) strong, mighty-used only to describe God 2) the Strong-old name for God (poetic) from ; mighty (spoken of God) mighty (one).
אביר 1) mighty, valiant 1a) of men 1b) of angels 1c) of animals 1d) (metaph) 1d1) of enemies 1d2) of princes 1d3) of sacrificial objects 1e) obstinate (fig.) for {mighty (spoken of God)} angel, bull, chiefest, mighty (one), stout(-hearted), strong (one), valiant.
אבירם Abiram = "my father is exalted" or "(the) Exalted One is (my) father" 1) a Reubenite, son of Eliab in exodus 2) son of Hiel the Bethelite who worked to rebuild Jericho from and ; father of height (i.e. lofty); Abiram, the name of two Israelites Abiram.
אבישג Abishag = "my father is a wanderer" 1) David's beautiful young nurse from and ; father of error (i.e. blundering); Abishag, a concubine of David Abishag.
אבישוע Abishua = "my father is rescue (safety), or is opulence" 1) son of Phinehas, grandson of Aaron from and ; father of plenty (i.e. prosperous); Abishua, the name of two Israelites Abishua.
אבישור Abishur = "my father is a wall" 1) son of Shammai, descendant of Judah from and ; father of (the) wall (i.e. perhaps mason); Abishur, an Israelite Abishur.
אבישי Abishai = "my father is Jesse" or "my father is a gift" 1) grandson of Jesse, nephew of David via his sister Zeruiah, brother of Joab or (shorter) ; from and ; father of a gift (i.e. probably generous); Abishai, an Israelite Abishai.
אבישלום Absalom or Abishalom = "my father is peace" 1) father-in-law of Rehoboam 2) third son of David, killer of first-born son Amnon, also leader of revolt against his father-David or (shortened) ; from and ; father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite Abishalom, Absalom.
אביתר Abiathar = "my father is great" 1) priest, son of Ahitub (Ahimelech), faithful to David, but later rebelled with Adonijah contracted from and ; father of abundance (i.e. liberal); Ebjathar, an Israelite Abiathar.
אבך 1) to roll, turn 1a) (Hithpael) to roll, roll up, billow a primitive root; probably to coil upward mount up.
אבל 1) to mourn, lament 1a) (Qal) to mourn, lament 1a1) of humans 1a2) of inanimate objects (fig.) 1a2a) of gates 1a2b) of land 1b) (Hiphil) 1b1) to mourn, cause to mourn (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to mourn 1c2) play the mourner a primitive root; to bewail lament, mourn.
אבל 1) mourning 1a) for the dead 1b) because of calamity 1c) of rites of mourning 2) mourner (subst.) 2a) for the dead 2b) for calamity from ; lamenting mourn(-er, -ing).
אבל 1) meadow (from verb-to grow green, to withstand) from an unused root (meaning to be grassy); a meadow plain. Compare also the proper names beginning with Abel-.
אבל 1) city in northern Israel near Bethmaachah 2) the place where the ark rested in the field of Joshua at Bethshemesh from ; a meadow; Abel, the name of two places in Palestine. Abel.
אבל 1) mourning 1a) for the dead 1b) for rites of mourning (metaph) 1c) mourning garb 1d) period of mourning from ; lamentation mourning.
אבל 1) truly, verily, surely 2) but, however, howbeit 3) contrariwise, nay rather (neg.) apparently from through the idea of negation; nay, i.e. truly or yet but, indeed, nevertheless, verily.
אבל ביתמעכה Abel Beth Maachah = "meadow of the house of Maachah" 1) city in northern Israel near Beth Maachah from and and ; meadow of Beth-Maakah; Abel of Beth-maakah, a place in Palestine Abel-beth-maachah, Abel of Beth-maachah,
אבל השטים Abel Shittim = "meadow of acacias" 1) place in lowlands of Moab from and the plural of , with the article inserted; meadow of the acacias; Abel hash-Shittim, a place in Palestine Abelshittim.
אבל כרמים Abel Keramim = "meadow of the vineyards" 1) a place in Ammon from and the plural of ; meadow of vineyards; Abel-Keramim, a place in Palestine plain of the vineyards.
אבל מחולה Abel Meholah = "meadow of dancing" 1) a city of Issachar, birthplace of Elisha from and ; meadow of dancing; Abel-Mecholah, a place in Palestine Abel-meholah.
אבל מים Abel Maim = "meadow of waters" 1) a city in northern Israel (perhaps Abel Beth Maachah) from and ; meadow of water; Abel-Majim, a place in Palestine Abel-maim.
אבל מצרים Abel Mizraim = "meadow of Egypt" 1) a place east of the Jordan (perhaps "as fertile as Egypt") from and ; meadow of Egypt; Abel-Mitsrajim, a place in Palestine Abel-mizraim.
אבן 1) stone (large or small) 1a) common stone (in natural state) 1b) stone, as material 1b1) of tablets 1b2) marble, hewn stones 1c) precious stones, stones of fire 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon 1e) weight 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines 1i) (simile) 1i1) sinking in water, motionlessness 1i2) strength, firmness, solidity 1i3) commonness 1j) (metaph) 1j1) petrified with terror 1j2) perverse, hard heart from the root of through the meaning to build; a stone [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase] plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s).
אבן 1) stone 1a) a (the) stone 1b) stone, material of idols and buildings (Aramaic) corresponding to {a stone} stone.
אבן 1) wheel, disc 1a) potter's wheel 1b) bearing-stool, midwife's stool from the same as ; a pair of stones (only dual); a potter's wheel or a midwife's stool (consisting alike of two horizontal disks with a support between) wheel, stool.
אבנה 1) river Abana, Syrian river flowing through Damascus perhaps feminine of ; stony; Compare . Abanah, a river near Damascus Abana.
אבן העזר Ebenezer = "stone of help" 1) memorial stone erected by Samuel to mark where God helped Israel to defeat the Philistines-north of Jerusalem from and with the article inserted; stone of the help; Eben-ha-Ezer, a place in Palestine Ebenezer.
אבנט 1) girdle, sash, waistband 1a) of high priest 1b) of other priests 1c) of high official of uncertain derivation; a belt girdle.
אבנר Abner = "my father is a lamp" 1) Saul's cousin and army captain, treacherously slain by Joab or (fully) ; from and ; father of light (i.e. enlightening); Abner, an Israelite Abner.
אבס 1) to feed, fatten 1a) (Qal) fattened (passive participle) a primitive root; to fodder fatted, stalled.
אבעבעה 1) blisters, boils (from root, to swell up) (by reduplication) from an unused root (meaning to belch forth); an inflammatory pustule (as eruption) blains.
אבץ Abez = "I will make white (or miry)" 1) a city in Issachar from an unused root probably meaning to gleam; conspicuous; Ebets, a place in Palestine Abez.
אבצן Ibzan, "their whiteness (literally their tin — as white" 1) a Bethlehemite judge in time of the judges from the same as ; splendid; Ibtsan, an Israelite Ibzan.
אבק 1) (Niphal) to wrestle, grapple (get dusty), bedust a primitive root, probably to float away (as vapor), but used only as denominative from ; to bedust, i.e. grapple wrestle.
אבק 1) dust 1a) on ground 1b) clouds (fig.) from root of ; light particles (as volatile) (small) dust, powder.
אבקה 1) aromatic powders, powder feminine of {light particles (as volatile)} powder.
אבר 1) (Hiphil) to fly (to move wings) a primitive root; to soar fly.
אבר 1) pinion, wing 1a) of bird (dove, eagle) 1b) of Babylonian king (fig.) from ; a pinion (long-) wing(-ed).
אברה 1) pinion, wing 1a) of bird (ostrich, eagle, dove) 1b) of God (metaph) feminine of {a pinion} feather, wing.
אברהם Abraham = "father of a multitude" or "chief of multitude" 1) friend of God and founder of Hebrew nation via God's elective covenant contracted from and an unused root (probably meaning to be populous); father of a multitude; Abraham, the later name of Abram Abraham.
אברך 1) (meaning dubious) -a shout made to announce Joseph's chariot 1a) command 1b) bow probably an Egyptian word meaning kneel bow the knee.
אברם Abram = "exalted father" 1) original name of Abraham contracted from ; high father; Abram, the original name of Abraham Abram.
אבת Oboth = "waterskins" 1) undetermined site of an Israelite camp in the wilderness (perhaps at east boundary of Moab) plural of ; water-skins; Oboth, a place in the Desert Oboth.
אגא Agee = "I shall increase" 1) father of a warrior of David of uncertain derivation (compare ); Age, an Israelite Agee.
אגג Agag = "I will overtop" 1) king of Amalek, spared by Saul but slain by Samuel or ; of uncertain derivation (compare ); flame; Agag, a title of Amalekitish kings Agag.
אגגי Agagite = "I will overtop" 1) said of Haman, Haman the Agagite patrial or patronymic from ; an Agagite or descendent (subject) of Agag Agagite.
אגדה 1) band, binding 1a) cords, bands, thongs (metaphorical of slavery) 1b) bunch of hyssop 1c) band of men, troops 1d) vault (of the heavens), firmament (binding earth to the heavens) feminine passive participle of an unused root (meaning to bind); a band, bundle, knot, or arch bunch, burden, troop.
אגוז 1) nuts prob of Persian origin; a nut nut.
אגור Agur = "gathered" 1) son of Jakeh, an author or compiler of Pr 30:1-33 passive participle of ; gathered (i.e. received among the sages); Agur, a fanciful name for Solomon Agur.
אגורה 1) payment, piece, coin from the same as ; properly, something gathered, i.e. perhaps a grain or berry; used only of a small (silver) coin piece (of) silver.
אגל 1) drop, reserve supply, collections, stores from an unused root (meaning to flow down or together as drops); a reservoir drop.
אגלים Eglaim = "double reservoir" 1) a town in Moab dual of .; a double pond; Eglajim, a place in Moab Eglaim.
אגם 1) pool, troubled pool 1a) troubled or muddy (gloomy) pools, marshes 1b) any pool, pond 1c) swamp reeds, reeds, rush(es) from an unused root (meaning to collect as water); a marsh; hence a rush (as growing in swamps); hence a stockade of reeds pond, pool, standing (water).
אגם 1) stagnant pond probably from the same as (in the sense of stagnant water); figuratively, sad pond.
אגמון 1) rush, bulrush 1a) used as cord or line (of twisted rushes or spun of rush fibre) 1b) of the lowly, insignificant (metaph) 2) sad, drooping 1a) of line of bulrushes 1b) bowing of the head (fig.) 1c) of the lowly (metaph) from the same as ; a marshy pool (others from a different root, a kettle); by implication a bulrush (as growing there); collectively a rope of bulrushes bulrush, caldron, hook, rush.
אגן 1) bowl, basins 1a) basins used in ritual 1b) human body (metaph), curves of the body (simile) 1c) of family of Eliakim (metaph) probably from ; a bowl (as pounded out hollow) basin, cup, goblet.
אגף 1) wing (of an army), band, army, hordes probably from (through the idea of impending); a cover or heap; i.e. (only plural) wings of an army, or crowds of troops bands.
אגר 1) to gather 1a) (Qal) to gather a primitive root; to harvest gather.
אגרא 1) letter, missive (Aramaic loan-word used in last OT books) (Aramaic) of Persian origin; an epistle (as carried by a state courier or postman) letter.
אגרטל 1) vessel, basket, leather bag, basin of uncertain derivation; a basin charger.
אגרף 1) fist from (in the sense of grasping); the clenched hand fist.
אגרת 1) letter, missive feminine of ; an epistle letter.
אד 1) mist from the same as (in the sense of enveloping); a fog mist, vapor.
אדב 1) to grieve, cause grief 1a) (Hiph) to cause to grieve, to grieve, to cause grief a primitive root; to languish grieve.
אדבאל Adbeel = "chastened of God" 1) third son of Ishmael and grandson of Abraham probably from (in the sense of chastisement) and ; disciplined of God; Adbeel, a son of Ishmael Adbeel.
אדד Hadad = "I shall move softly: I shall love" 1) an Edomite enemy God raised up to punish Solomon for his sins probably an orthographical variation for ; Adad (or Hadad), an Edomite Hadad.
אדו Iddo = "I will praise him" 1) a chief Israelite during resettlement of uncertain derivation; Iddo, an Israelite Iddo.
אדון 1) firm, strong, lord, master 1a) lord, master 1a1) reference to men 1a1a) superintendent of household, of affairs 1a1b) master 1a1c) king 1a2) reference to God 1a2a) the Lord God 1a2b) Lord of the whole earth 1b) lords, kings 1b1) reference to men 1b1a) proprietor of hill of Samaria 1b1b) master 1b1c) husband 1b1d) prophet 1b1e) governor 1b1f) prince 1b1g) king 1b2) reference to God 1b2a) Lord of lords (probably = "thy husband, Yahweh") 1c) my lord, my master 1c1) reference to men 1c1a) master 1c1b) husband 1c1c) prophet 1c1d) prince 1c1e) king 1c1f) father 1c1g) Moses 1c1h) priest 1c1i) theophanic angel 1c1j) captain 1c1k) general recognition of superiority 1c2) reference to God 1c2a) my Lord, my Lord and my God 1c2b) Adonai (parallel with Yahweh) or (shortened) ; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'.
אדון Addon = "powerful" 1) an Israelite? probably intensive for ; powerful; Addon, apparently an Israelite Addon.
אדורים Adoraim = "double glory" 1) city in Judah fortified by Rehoboam about 5 miles or 8 km SW of Hebron dual from (in the sense of eminence); double mound; Adorajim, a place in Palestine Adoraim.
אדין 1) then, afterwards, thereupon, from that time (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time) now, that time, then.
אדיר 1) great, majestic 1a) of waters of sea 1b) of a tree 1c) of kings, nations, gods 2) great one, majestic one 2a) of nobles, chieftains, servants from ; wide or (generally) large; figuratively, powerful excellent, famous, gallant, glorious, goodly, lordly, mighty(-ier one), noble, principal, worthy.
אדליא Adalia = "I shall be drawn up of Jah" 1) fifth son of Haman, executed at same time of Persian derivation; Adalja, a son of Haman Adalia.
אדם 1) to be red, red 1a) (Qal) ruddy (of Nazarites) 1b) (Pual) 1b1) to be rubbed red 1b2) dyed red 1b3) reddened 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to show red 1c2) to glare 1c3) to emit (show) redness 1d) (Hithpael) 1d1) to redden 1d2) to grow red 1d3) to look red to show blood (in the face), i.e. flush or turn rosy be (dyed, made) red (ruddy).
אדם 1) man, mankind 1a) man, human being 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) 1c) Adam, first man 1d) city in Jordan valley from ; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase] common sort, [idiom] low, man (mean, of low degree), person.
אדם Adam = "red" 1) first man 2) city in Jordan valley the same as ; Adam the name of the first man, also of a place in Palestine Adam.
אדם 1) red, ruddy (of man, horse, heifer, garment, water, lentils) from ; rosy red, ruddy.
אדם Edom = "red" 1) Edom 2) Edomite, Idumean-descendants of Esau 3) land of Edom, Idumea-land south and south east of Palestine or (fully) ; from ; red (see Genesis 25:25); Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him Edom, Edomites, Idumea.
אדם 1) ruby, carnelian (redness) 1a) precious stone from ; redness, i.e. the ruby, garnet, or some other red gem sardius.
אדמדם 1) reddish, be reddish reduplicated from ; reddish (somewhat) reddish.
אדמה Admah = "red earth" 1) city in the Siddim valley contracted for ; earthy; Admah, a place near the Dead Sea Admah.
אדמה 1) ground, land 1a) ground (as general, tilled, yielding sustenance) 1b) piece of ground, a specific plot of land 1c) earth substance (for building or constructing) 1d) ground as earth's visible surface 1e) land, territory, country 1f) whole inhabited earth 1g) city in Naphtali from ; soil (from its general redness) country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
אדמה Adamah = "the earth" 1) city in Naphtali the same as ; Adamah, a place in Palestine Adamah.
אדמי Adami = "man of Adar" 1) a pass or fortified place in Naphtali from ; earthy; Adami, a place in Palestine Adami.
אדמי 1) Edomite or (fully) ; patronymic from ; See . an Edomite, or descendants from (or inhabitants of) Edom Edomite.
אדמים Adummim = "ruddy one: quieted ones?" 1) pass or ridge of hills, west of Gilgal plural of ; red spots; Adummim, a pass in Palestine Adummim.
אדמני 1) red, ruddy (of Esau as infant) or (fully) ; from ; reddish (of the hair or the complexion) red, ruddy.
אדמתא Admatha = "a testimony to them" 1) prince of Persia in reign of Ahasuerus (Xerxes) probably of Persian derivation; Admatha, a Persian nobleman Admatha.
אדן 1) base, pedestal, socket (strong, firm) 1a) pedestals of gold on which marble pillars were set 1b) pedestals of the earth, foundation of the earth 1c) pedestals, bases, or sockets on which tabernacle stood from the same as (in the sense of strength); a basis (of a building, a column, etc.) foundation, socket.
אדן Addan = "strong, firm" 1) place in Babylon, from which exiles returned intensive from the same as ; firm; Addan, an Israelite Addan.
אדני 1) my lord, lord 1a) of men 1b) of God 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence an emphatic form of ; the Lord (used as a proper name of God only) (my) Lord.
אדניבזק Adoni-Bezek = "my lord is Besek" 1) king of the Canaanite city of Bezek, killed by Israelites from and ; lord of Bezek; Adoni-Bezek; a Canaanitish king Adonibezek.
אדניה Adonijah = "my lord is Jehovah" 1) fourth son of David and Solomon's rival for the throne 2) Levite sent by Jehoshaphat to teach the Law 3) a chief of the people who co-operated with Nehemiah original (prolonged) ; from and ; lord (i.e. worshipper) of Jah; Adonijah, the name of three Israelites Adonijah.
אדניצדק Adoni-zedek = "my lord is righteous" 1) Canaanite king slain by Joshua from and ; lord of justice; Adoni-Tsedek, a Canaanitish king Adonizedec.
אדניקם Adonikam = "my lord arose" 1) the head of an Israelite clan who returned from exile from and ; lord of rising (i.e. high); Adonikam, the name of one or two Israelites Adonikam.
אדנירם Adoniram = "my lord is exalted" 1) one of Solomon's officers from and ; lord of height; Adoniram, an Israelite Adoniram.
אדר 1) to be great, be majestic, wide, noble (poetic) 1a) (Niphal) majestic, glorious (participle) 1b) (Hiphil) make glorious a primitive root; to expand, i.e. be great or (figuratively) magnificent (become) glorious, honourable.
אדר Adar = "glorious" 1) twelfth month, corresponding to modern March-April probably of foreign derivation; perhaps meaning fire; Adar, the 12th Hebrew month Adar.
אדר Adar = "glorious" 1) twelfth month, corresponding to modern March or April (Aramaic) corresponding to {Adar, the 12th Hebrew month} Adar.
אדר 1) glory, magnificence 2) mantle, cloak (as wide) from ; amplitude, i.e. (concrete) a mantle; also (figuratively) splendor goodly, robe.
אדר Addar or Adar = "exceeding glorious" 1) son of Bela and Benjamin's grandson 2) city in Judah near Edom intensive from ; ample; Addar, a place in Palestine; also an Israelite Addar.
אדר 1) threshing floor (Aramaic) intensive, from a root corresponding to ; ample, i.e. a threshing-floor threshingfloor.
אדרגזר 1) judge (diviner), counsellor (Aramaic) from the same as , and ; a chief diviner, or astrologer judge.
אדרזדא 1) correctly, exactly, diligently, earnestly (Aramaic) probably of Persian origin; quickly or carefully diligently.
אדרכן 1) drachma, dram, daric-unit of weight and value (of gold, money) equal to 128 grains or 4.32 grams of Persian origin; a daric or Persian coin dram.
אדרם Adoram = "my lord is exalted" 1) an officer of David 2) an officer of Rehoboam contracted for ; Adoram (or Adoniram), an Israelite Adoram.
אדרמלך Adrammelech = "honour of the king" or "Adar is prince" or "Adar is Counsellor, Decider" 1) an idol or god of the Sepharvites, introduced to Israel by Shalmaneser the fifth 2) the son and murderer of Sennacherib from and ; splendor of (the) king; Adrammelek, the name of an Assyrian idol, also of a son of Sennacherib Adrammelech.
אדרע 1) strong, force, arm, power (Aramaic) an orthographical variation for ; an arm, i.e. (figuratively) power force.
אדרעי Edrei = "goodly pasture" 1) a chief city of Bashan, north of Jabbok river from the equivalent of ; mighty; Edrei, the name of two places in Palestine Edrei.
אדרת 1) glory, cloak 1a) glory, splendour, magnificence (of a vine, shepherds) 1b) mantle, cloak made of fur or fine material 1b1) prophet's garment feminine of ; ; also the same as something ample (as a large vine, a wide dress) garment, glory, goodly, mantle, robe.
אדש 1) (Qal) to tread, tread on, thresh, trample on a primitive root; to tread out (grain) thresh.
אהב 1) to love 1a) (Qal) 1a1) human love for another, includes family, and sexual 1a2) human appetite for objects such as food, drink, sleep, wisdom 1a3) human love for or to God 1a4) act of being a friend 1a4a) lover (participle) 1a4b) friend (participle) 1a5) God's love toward man 1a5a) to individual men 1a5b) to people Israel 1a5c) to righteousness 1b) (Niphal) 1b1) lovely (participle) 1b2) loveable (participle) 1c) (Piel) 1c1) friends 1c2) lovers (fig. of adulterers) 2) to like or ; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise) (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend.
אהב 1) loves, amours (only in plural) ahbym 2) (TWOT) love from ; affection (in a good or a bad sense) love(-r).
אהב 1) loved object 2) (TWOT) love from ; meaning the same as {affection (in a good or a bad sense)} love.
אהבה 1) love 1a) human love for human object 1a1) of man toward man 1a2) of man toward himself 1a3) between man and woman 1a4) sexual desire 2) God's love to His people feminine of and meaning the same {affection (in a good or a bad sense)} love.
אהד Ohad = "united" 1) son of Simeon and grandson of Jacob from an unused root meaning to be united; unity; Ohad, an Israelite Ohad.
אהה 1) alas!, oh!, ah! apparently a primitive word expressing pain exclamatorily; Oh! ah, alas.
אהוא Ahava = "I shall subsist" 1) town or area in Babylonia probably of foreign origin; Ahava, a river of Babylonia Ahava.
אהוד Ehud = "I will give thanks: I will be praised" or "undivided, union" in (1Ch. 8:6) only 1) Benjamite judge of Israel, deliverer of Israel from Moab 2) another Benjamite, son of Bilhan (1Ch 8:6) from the same as ; united; Ehud, the name of two or three Israelites Ehud.
אהי 1) where apparently an orthographical variation for ; where I will be (Hosea 13:10,14) (which is often the rendering of the same Hebrew form from ).
אהל 1) (Hiphil) to be clear, shine a primitive root; to be clear shine.
אהל 1) to pitch a tent, to move a tent 1a) (Qal) pitch or remove a tent 1a) (Piel) to pitch one's tent a denominative from ; to tent pitch (remove) a tent.
אהל 1) tent 1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience 1b) dwelling, home, habitation 1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle) from ; a tent (as clearly conspicuous from a distance) covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
אהל Ohel = "tent" 1) son of Zerubbabel the same as ; Ohel, an Israelite Ohel.
אהלה Aholah = "her own tent" 1) Samaria as an adulteress with Assyria (metaph) in form a feminine of , but in fact for ; from ; her tent (i.e. idolatrous sanctuary); Oholah, a symbolic name for Samaria Aholah.
אהליאב Aholiab = "Father's tent" 1) chief assistant of Bezaleel in construction of the tabernacle from and ; tent of (his) father; Oholiab, an Israelite Aholiab.
אהליבה Aholibah = "woman of the tent" or "the tent is in her" 1) (metaph) Jerusalem as adulterous wife of Jehovah (similarly with ) for ; from ; my tent (is) in her; Oholibah, a symbolic name for Judah Aholibah.
אהליבמה Aholibamah = "tent of the high place" 1) wife of Esau 2) an Edomite chieftain from and ; tent of (the) height; Oholibamah, a wife of Esau Aholibamah.
אהלים 1) aloes, aloe tree 1a) aloe tree 1b) aloe (perfume) or (feminine) (only used thus in the plural); of foreign origin; aloe wood (i.e. sticks) (tree of lign-) aloes.
אהרון Aaron = "light bringer" 1) brother of Moses, a Levite and the first high priest of uncertain derivation; Aharon, the brother of Moses Aaron.
או 1) or, rather 1a) implying that the latter choice is preferred 1b) or if, introducing an example to be seen under a particular principle 1c) (in series) either...or, whether...or 1d) if perchance 1e) except, or else 2) whether, not the least, if, otherwise, also, and, then presumed to be the 'constructive' or genitival form of ; short for ; desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if also, and, either, if, at the least, [idiom] nor, or, otherwise, then, whether.
אואל Uel = "wish or will of God" 1) a Judean who had taken a foreign woman during the exile from and ; wish of God; Uel, and Israelite Uel.
אוב 1) water skin bottle 2) necromancer 1b) necromancer, one who evokes the dead 1c) ghost, spirit of a dead one 1d) practice of necromancy 3) one that has a familiar spirit from the same as (apparently through the idea of prattling a father's name); properly, a mumble, i.e. a water skin (from its hollow sound); hence a necromancer (ventriloquist, as from a jar) bottle, familiar spirit.
אוביל Obil = "camel driver" 1) manager of David's camels probably from ; mournful; Obil, an Ishmaelite Obil.
אובל 1) stream, river or (shortened) ; from (in the sense of ); a stream river.
אוד 1) brand, fire brand from an unused root meaning to rake together; a poker (for turning or gathering embers) (fire-) brand.
אודות 1) cause 1a) cause, reason for 1b) the occasion of or (shortened) (only thus in the plural); from the same as ; turnings (i.e. occasions); (adverb) on account of (be-) cause, concerning, sake.
אוה 1) desire, incline, covet, wait longingly, wish, sigh, want, be greedy, prefer 1a) (Piel) to desire, crave (food and drink) 1b) (Hithpael) to desire, long for, lust after (of bodily appetites) a primitive root; to wish for covet, (greatly) desire, be desirous, long, lust (after).
אוה 1) to sign, mark, describe with a mark 1a) (Hithpael) to measure, mark out, mark you out a primitive root; to extend or mark out point out.
אוה 1) desire, lust, will (not necessarily evil) from ; longing desire, lust after, pleasure.
אוזי Uzai = "I shall have my sprinklings" 1) a Judean, one of the repairers of Jerusalem's walls perhaps by permutation for , strong; Uzai, an Israelite Uzai.
אוזל Uzal = "I shall be flooded" 1) sixth son Joktan of uncertain derivation; Uzal, a son of Joktan Uzal.
אוי 1) woe! alas! oh! 1a) passionate cry of grief or despair probably from (in the sense of crying out after); lamentation; also interjectionally Oh! alas, woe.
אוי Evi = "my desire" 1) one of five chiefs of Midian probably from ; desirous; Evi, a Midianitish chief Evi.
אויה 1) woe! feminine of {lamentation; also interjectionally Oh!} woe.
אויל 1) be foolish, foolish 1a) (subst) 1a1) of one who despises wisdom 1a2) of one who mocks when guilty 1a3) of one who is quarrelsome 1a4) of one who is licentious from an unused root (meaning to be perverse); (figuratively) silly fool(-ish) (man).
אויל מרדך Evil Merodach = "man of Merodach" 1) son and successor of Nebuchadnezzar, king of Neo-Babylonian empire, 562-560 BC of Aramaic derivation and probably meaning soldier of Merodak; Evil-Merodak, a Babylonian king Evil-merodach.
אול 1) prominence 1a) body, belly (contemptuous) 1b) nobles, wealthy men from an unused root meaning to twist, i.e. (by implication) be strong; the body (as being rolled together); also powerful mighty, strength.
אולי 1) perhaps, peradventure 2) if peradventure 3) unless 4) suppose or (shortened) ; from ; if not; hence perhaps if so be, may be, peradventure, unless.
אולי Ulai = "my leaders (mighties)" 1) river of Elam of Persian derivation; the Ulai (or Eulaeus), a river of Persia Ulai.
אולי 1) foolish from ; silly, foolish; hence (morally) impious foolish.
אולם 1) porch 1a) in Solomon's temple 1b) in Solomon's palace 1c) in temple of Ezekiel's vision or (shortened), ; from (in the sense of tying); a vestibule (as bound to the building) porch.
אולם Ulam = "their leader: vestibule" 1) a Manassite 2) a Benjamite of Saul's family appar, from (in the sense of dumbness); solitary; Ulam, the name of two Israelites Ulam.
אולם 1) but, but indeed (a strong adversative) 2) however, nevertheless apparently a variation of ; however or on the contrary as for, but, howbeit, in very deed, surely, truly, wherefore.
אולת 1) foolishness, folly from the same as ; silliness folly, foolishly(-ness).
אומר Omar = "speaker" or "eloquent" 1) grandson of Esau from ; talkative; Omar, a grandson of Esau Omar.
און 1) vigour, generative power 2) wealth 3) physical strength (of men and behemoth) probably from the same as (in the sense of effort, but successful); ability, power, (figuratively) wealth force, goods, might, strength, substance.
און On = "wealth" or "vigour" 1) a chief of the tribe of Reuben the same as ; On, an Israelite On.
און On = "strength or vigour" 1) city in lower Egypt, bordering land of Goshen, centre of sun-worship, residence of Potipherah (priest of On and father-in-law of Joseph) or (shortened); ; of Egyptian derivation; On, a city of Egypt On.
און 1) trouble, wickedness, sorrow 1a) trouble, sorrow 1b) idolatry 1c) trouble of iniquity, wickedness from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain; to come to naught); strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol affliction, evil, false, idol, iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain, vanity, wicked(-ness). Compare .
און Aven = "vanity" 1) a name used contemptuously for the following places of idolatrous worship 1a) a city in Egypt, possibly On (Eze 30:17) 1b) Bethel with its calf worship (Ho 10:8) 1c) A town or region in Syria (Am 1:5) the same as ; idolatry; Aven, the contemptuous synonym of three places, one in Coele-Syria, one in Egypt (On), and one in Palestine (Bethel) Aven. See also , .
אונו Ono = "vigorous" 1) city in Benjamin 2) a valley (of craftsman) or (shortened) ; prolonged from ; strong; Ono, a place in Palestine Ono.
אונם Onam = "vigorous" 1) a Horite chief, grandson of Seir 2) son Jerahmeel, a chief of Judah a variation of ; strong; Onam, the name of an Edomite and of an Israelite Onam.
אונן Onan = "strong" 1) second son of Judah, slain by God for not fulfilling the levitical requirement to beget a child with the wife of a dead, childless brother a variation of ; strong; Onan, a son of Judah Onan.
אופז Uphaz = "desire of fine gold" 1) a place famous for its gold (site unknown) perhaps a corruption of ; Uphaz, a famous gold region Uphaz.
אופיר Ophir = "reducing to ashes" 1) eleventh son of Joktan 2) a land or city in southern Arabia in Solomon's trade route where gold evidently was traded for goods 3) characteristic of fine gold 4) fine gold or (shortened) ; and ; of uncertain derivation; Ophir, the name of a son of Joktan, and of a gold region in the East Ophir.
אופן 1) wheel 1a) chariot wheel 1b) wheel in Ezekiel's vision 1c) wheels of the ten bases beneath the lavers in Solomon's temple or (shortened) ; from an unused root meaning to revolve; a wheel wheel.
אוץ 1) to press, be pressed, make haste, urge, be narrow 1a) (Qal) 1a1) to press, hasten 1a2) to be pressed, confined, narrow 1a3) to hasten, make haste 1a4) be narrow 1b) (Hiphil) 1b1) to urge, insist 1b2) to hasten a primitive root; to press; (by implication) to be close, hurry, withdraw (make) haste(-n, -y), labor, be narrow.
אוצר 1) treasure, storehouse 1a) treasure (gold, silver, etc) 1b) store, supplies of food or drink 1c) treasure-house, treasury 1c1) treasure-house 1c2) storehouse, magazine 1c3) treasury 1c4) magazine of weapons (fig. of God's armoury) 1c5) storehouses (of God for rain, snow, hail, wind, sea) from ; a depository armory, cellar, garner, store(-house), treasure(-house) (-y).
אור 1) to be or become light, shine 1a) (Qal) 1a1) to become light (day) 1a2) to shine (of the sun) 1a3) to become bright 1b) (Niphal) 1b1) to be illuminated 1b2) to become lighted up 1c) (Hiphil) 1c1) to give light, shine (of sun, moon, and stars) 1c2) to illumine, light up, cause to shine, shine 1c3) to kindle, light (candle, wood) 1c4) lighten (of the eyes, his law, etc) 1c5) to make shine (of the face) a primitive root; to be (causative, make) luminous (literally and metaphorically) [idiom] break of day, glorious, kindle, (be, en-, give, show) light (-en, -ened), set on fire, shine.
אור 1) light 1a) light of day 1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars) 1c) day-break, dawn, morning light 1d) daylight 1e) lightning 1f) light of lamp 1g) light of life 1h) light of prosperity 1i) light of instruction 1j) light of face (fig.) 1k) Jehovah as Israel's light from ; illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) bright, clear, [phrase] day, light (-ning), morning, sun.
אור 1) flame, light of fire from ; flame; hence (in the plural) the East (as being the region of light) fire, light. See also .
אור Ur = "flame" 1) city in southern Babylonia, city of the Chaldeans, centre of moon worship, home of Abraham's father, Terah, and departure point for the Abraham's migration to Mesopotamia and Canaan the same as ; Ur, a place in Chaldaea; also an Israelite Ur.
אורה 1) light 2) light of joy and happiness (fig.) feminine of ; luminousness, i.e. (figuratively) prosperity; also a plant (as being bright) herb, light.
אורה 1) manger, stall, crib by transposition for ; a stall cote.
אורי Uri = "fiery" 1) a prince of Judah, a son of Hur who was used by God to prepare the tabernacle 2) an officer (or the father of an officer) of Solomon in Gilead 3) a porter or gatekeeper in time of Ezra who took a foreign woman as wife from ; fiery; Uri, the name of three Israelites Uri.
אוריאל Uriel = "God (El) is my light" 1) chief of the Levitical line of Kohath in David's time 2) maternal grandfather of Abijah from and ; flame of God; Uriel, the name of two Israelites Uriel.
איריה Uriah or Urijah = "Jehovah (Yahweh) is my light (flame)" 1) Hittite husband of Bathsheba 2) a priest who built king Ahaz' heathen altar 3) a priest who rebuilt Jerusalem's wall 4) a prophet slain by Jehoiakim or (prolonged) ; from and ; flame of Jah; Urijah, the name of one Hittite and five Israelites Uriah, Urijah.
אורים Urim = "lights" 1) stones kept in a pouch on the high-priest's breastplate, used in determining God's decision in certain questions and issues plural of ; lights; Urim, the oracular brilliancy of the figures in the high-priest's breastplate Urim.
אות 1) (Niphal) to consent, agree a primitive root; properly, to come, i.e. (implied) to assent consent.
אות 1) sign, signal 1a) a distinguishing mark 1b) banner 1c) remembrance 1d) miraculous sign 1e) omen 1f) warning 2) token, ensign, standard, miracle, proof probably from (in the sense of appearing); a signal (literally or figuratively), as aflag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc. mark, miracle, (en-) sign, token.
אז 1) then, at that time 1a) temporal expressions 1a1) then (past) 1a2) then, if...then (future) 1a3) earlier 1b) logical expressions 1b1) in that case 1b2) that (being so) a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
אזא 1) (P'al) make hot, heat (Aramaic) or (Aramaic); to kindle; (by implication) to heat heat, hot.
אזבי Ezbai = "my humblings" 1) father of one of David's mighty men probably from ; hyssop-like; Ezbai, an Israelite Ezbai.
אזד 1) (P'al) to be gone (Aramaic) of uncertain derivation; firm be gone.
אזוב 1) hyssop, a plant used for medicinal and religious purposes probably of foreign derivation; hyssop hyssop.
אזור 1) waist-cloth, the innermost piece of clothing 1a) of God's power over kings (fig.) 1b) of faithfulness (metaph) 2) waistband from ; something girt; a belt, also a band girdle.
אזי 1) then, in that case probably from ; at that time then.
אזכרה 1) memorial-offering, the portion of the meal (food) offering which is burned from ; a reminder; specifically remembrance-offering memorial.
אזל 1) to go, to go away, to go about 1a) (Qal) 1a1) to go away 1a2) to go about 1a3) to be used up, be exhausted, be gone, evaporated 1b) (Pual) to go to and fro a primitive root; to go away, hence, to disappear fail, gad about, go to and fro (but in Ezekiel 27:19 the word is rendered by many 'from Uzal,' by others 'yarn'), be gone (spent).
אזל 1) to go, to go off 1a) (P'al) to go, go off (Aramaic) the same as ; to depart go (up).
אזל Ezel = "departure" 1) a memorial stone between Ramah and Nob; scene of final farewell between David and Jonathan from ; departure; Ezel, a memorial stone in Palestine Ezel.
אזן 1) to hear, listen 1a) (Hiphil) 1a1) to hear, listen, give ear 1a2) to be obedient, harken 1a3) to hear or listen to prayers (of God) a primitive root; probably to expand; but used only as a denominative from ; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen give (perceive by the) ear, hear(-ken). See .
אזן 1) (Piel) weigh, test, prove, consider a primitive root (rather identical with through the idea of scales as if two ears); to weigh, i.e. (figuratively) ponder give good heed.
אזן 1) tools, implements, weapons from ; a spade or paddle (as having a broad end) weapon.
אזן 1) ear, as part of the body 2) ear, as organ of hearing 3) (subjective) to uncover the ear to reveal; the receiver of divine revelation from ; broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) [phrase] advertise, audience, [phrase] displease, ear, hearing, [phrase] show.
אזן שארה Uzzen Sherah = "portion of Sherah" 1) city built by Sherah, Ephraim's daughter from and ; plot of Sheerah (i.e. settled by him); Uzzen-Sheerah, a place in Palestine Uzzen-sherah.
אזנות תבור Aznoth Tabor = "peaks of Tabor" 1) a pair of hills on Naphtali's border from and ; flats (i.e. tops) of Tabor (i.e. situated on it); Aznoth-Tabor, a place in Palestine Aznoth-tabor.
אזני Ozni or Oznite = "my ear (hearing)" 1) son of Gad 2) pertaining to Ozni and his descendants from ; having (quick) ears; Ozni, an Israelite; also an Oznite (collectively), his descendant Ozni, Oznites.
אזניה Azaniah = "Jehovah (Yahweh) hears" 1) the father of Jeshua, a Levite from and ; heard by Jah; Azanjah, an Israelite Azaniah.
אזקים 1) chains, manacles a variation for ; manacles chains.
אזר 1) gird, encompass, equip, clothe 1a) (Qal) to gird, gird on (metaphorical of strength) 1b) (Niphal) be girded 1c)(Piel) hold close, clasp 1d) (Hiphpael) gird oneself (for war) a primitive root; to belt bind (compass) about, gird (up, with).
אזרוע 1) arm a variation for ; the arm arm.
אזרח 1) a native (one rising from the soil) 1a) of man, native Israelites 1b) of tree, native (to Israel) from (in the sense of springing up); a spontaneous growth, i.e. native (tree or persons) bay tree, (home-) born (in the land), of the (one's own) country (nation).
אזרחי Ezraite = "a native (as arising out of the soil)" 1) Ezrahite, of the family of Zerach patronymic from ; an Ezrachite or descendant of Zerach Ezrahite.
אח 1) brother 1a) brother of same parents 1b) half-brother (same father) 1c) relative, kinship, same tribe 1d) each to the other (reciprocal relationship) 1e) (fig.) of resemblance a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)) another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
אח 1) brother (Aramaic) corresponding to {a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance)} brother.
אח 1) ah!, alas!, woe! a variation for ; Oh! (expressive of grief or surprise) ah, alas.
אח 1) fire-pot, brazier of uncertain derivation; a fire-pot or chafing dish hearth.
אח 1) howling animal 1a) jackal 1b) hyena probably from ; a howler or lonesome wild animal doleful creature.
אחאב Ahab = "father's brother" 1) king of Israel, son of Omri, husband of Jezebel 2) false prophet executed by Nebuchadrezzar, time of Jeremiah once (by contraction) (Jeremiah 29:22); from and ; brother (i.e. friend) of (his) father; Achab, the name of a king of Israel and of a prophet at Babylon Ahab.
אחבן Ahban = "brother of an understanding (intelligent) one" 1) son of Abishur of Judah from and ; brother (i.e. possessor) of understanding; Achban, an Israelite Ahban.
אחד 1) (Hithpael) to go one way or another, to be sharp perhaps a primitive root; to unify, i.e. (figuratively) collect (one's thoughts) go one way or other.
אחד 1) one (number) 1a) one (number) 1b) each, every 1c) a certain 1d) an (indefinite article) 1e) only, once, once for all 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one 1g) first 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal) a numeral from ; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), [phrase] eleven, every, few, first, [phrase] highway, a man, once, one, only, other, some, together,
אחו 1) reeds, marsh plants, rushes of uncertain (perhaps Egyptian) derivation; a bulrush or any marshy grass (particularly that along the Nile) flag, meadow.
אחוד Ehud = "united" 1) great grandson of Benjamin from ; united; Echud, the name of three Israelites Ehud.
אחוה 1) declaration from (in the sense of ); an utterance declaration.
אחוה 1) declaration, a declaring (Aramaic) corresponding to ; solution (of riddles) showing.
אחוה 1) fraternity, brotherhood from ; fraternity brotherhood.
אחוח Ahoah = "brother of rest" 1) a grandson of Benjamin by reduplication from ; brotherly; Achoach, an Israelite Ahoah.
אחוחי Ahohite = "brother of rest" 1) one of the clan of Ahoah patronymic from ; an Achochite or descendant of Achoach Ahohite.
אחומי Ahumai = "a water reed: brother of waters" 1) grandson of Shobal, descendant of Judah perhaps from and ; brother (i.e. neighbour) of water; Achumai, an Israelite Ahumai.
אחור 1) the back side, the rear 1a) backwards 1b) hereafter (of time) 1c) behind or (shortened) ; from ; the hinder part; hence (adverb) behind, backward; also (as facing north) the West after(-ward), back (part, -side, -ward), hereafter, (be-) hind(-er part), time to come, without.
אחות 1) sister 1a) sister (same parents) 1b) half-sister (same father) 1c) relative 1c1)(metaph) of Israel's and Judah's relationship 1d) beloved 1d1) bride 1e) (fig.) of intimate connection 1f) another irregular feminine of ; a sister (used very widely (like brother), literally and figuratively) (an-) other, sister, together.
אחז 1) grasp, take hold, seize, take possession 1a) (Qal) to grasp, take hold of 1b) (Niphal) to be caught, grasped, be settled 1c) (Piel) to enclose, overlay 1d) (Hophal) fastened a primitive root; to seize (often with the accessory idea of holding in possession) [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay, take) hold (back), come upon, fasten, handle, portion, (get, have or take) possess(-ion).
אחז Ahaz = "he has grasped" 1) king of Judah, son Jotham, father of Hezekiah 2) a Benjamite, son of Micah, and great grandson of Jonathan from ; possessor; Achaz, the name of a Jewish king and of an Israelite Ahaz.
אחזה 1) possession, property 1a) land 1b) possession by inheritance feminine passive participle from ; something seized, i.e. a possession (especially of land) possession.
אחזי Ahasai = "my holder, protector" 1) a post-exilic priest, in Jerusalem from ; seizer; Achzai, an Israelite Ahasai.
אחזיה Ahaziah = "Jehovah (Yahu) holds (possesses)" 1) ruler of Israel, son of Ahab 2) ruler of Judah, son of Jehoram (Joram) or (prolonged) ; from and ; Jah has seized; Achazjah, the name of a Jewish and an Israelite king Ahaziah.
אחזם Ahuzam = "possessor" 1) a descendant of Judah through Caleb from ; seizure; Achuzzam, an Israelite Ahuzam.
אחזת Ahuzzath = "possession" 1) friend of Abimelech a variation of ; possession; Achuzzath, a Philistine Ahuzzath.
אחי Ahi = "my brother" 1) a head of the families of Gad 2) an Asherite from ; brotherly; Achi, the name of two Israelites Ahi.
אחי Ehi = "my brother" 1) son of Benjamin probably the same as ; Echi, an Israelite Ehi.
אחיאם Ahiam = "mother's brother" 1) one of David's warriors (heroes) from and ; brother of the mother (i.e. uncle); Achiam, an Israelite Ahiam.
אחידה 1) puzzle, riddle (Aramaic) corresponding to , an enigma hard sentence.
אחיה Ahiah or Ahijah = "brother of Jehovah (Yahu)" 1) grandson of Phinehas 2) scribe of Solomon 3) a prophet who predicted the revolt of the Northern tribes 4) father of Baasha, who usurped the Northern throne 5) grandson of Hezron (or mother of 1-4 above) 6) a Benjamite, son of Ehud 7) one of David's heroes 8) a Levite during David's time 9) a chief man under Nehemiah or (prolonged) ; from and ; brother (i.e. worshipper) of Jah; Achijah, the name of nine Israelites Ahiah, Ahijah.
אחיהוד Ahihud = "brother of majesty" 1) a prince of Asher from and ; brother (i.e. possessor) of renown; Achihud, an Israelite Ahihud.
אחיו Ahio = "brotherly" or "fraternal" 1) son of Abinadab who sheltered the ark 2) a Benjamite 3) another Benjamite of Saul's ancestry prolonged from ; brotherly; Achio, the name of three Israelites Ahio.
אחיחד Ahihud = "brother of mystery" 1) a Benjamite, son of Ehud from and ; brother of a riddle (i.e. mysterious); Achichud, an Israelite Ahihud.
אחיטוב Ahitub = "my brother is good (goodness)" 1) a grandson of Eli 2) the father of Zadok the priest from and ; brother of goodness; Achitub, the name of several priests Ahitub.
אחילוד Ahilud = "child's brother" 1) father of Jehoshaphat, David's recorder 2) father of Baana, an officer of Solomon from and ; brother of one born; Achilud, an Israelite Ahilud.
אחימות Ahimoth = "brother of death" or "my brother is death" 1) a son of Elkanah, a Levite from and ; brother of death; Achimoth, an Israelite Ahimoth.
אחימלך Ahimelech = "my brother is king" or "brother of Melek" 1) a priest murdered by Doeg at Saul's command, for supposedly assisting David 2) a Hittite warrior under David from and ; brother of (the) king; Achimelek, the name of an Israelite and of a Hittite Ahimelech.
אחימן Ahiman = "my brother is a gift" 1) a son of Anak 2) a Levite servant in the temple or ; from and ; brother of a portion (i.e. gift); Achiman, the name of an Anakite and of an Israelite Ahiman.
אחימעץ Ahimaaz = "my brother is anger (wrath)" 1) father-in-law of Saul 2) Zadok's son who aided David during Absalom's rebellion 3) a supply officer of Solomon from and the equivalent of ; brother of anger; Achimaats, the name of three Israelites Ahimaaz.
אחין Ahian = "brotherly" or "fraternal" 1) son of Shemida of Manasseh from ; brotherly; Achjan, an Israelite Ahian.
אחינדב Ahinadab = "my brother is liberal, or, noble" 1) a supply officer of Solomon from and ; brother of liberality; Achinadab, an Israelite Ahinadab.
אחינעם Ahinoam = "my brother is delight" 1) wife of Saul, daughter of Ahimaaz 2) wife of David, mother of Amnon, a Jezreelitess from and ; brother of pleasantness; Achinoam, the name of two Israelitesses Ahinoam.
אחיסמך Ahisamach = "my brother is support (has supported)" 1) a Danite, father of Aholiab, a workman on the tabernacle from and ; brother of support; Achisamak, an Israelite Ahisamach.
אחיעזר Ahiezer = "my brother is help" 1) a Danite chief who assisted Moses 2) a Danite chief, one of David's heroes from and ; brother of help; Achiezer, the name of two Israelites Ahiezer.
אחיקם Ahikam = "my brother has risen (arisen)" 1) son of Shaphan, an officer in Josiah's reign 2) protector of Jeremiah 3) father of Gedaliah from and ; brother of rising (i.e. high); Achikam, an Israelite Ahikam.
אחירם Ahiram = "my brother is exalted" or "brother or (the) lofty" 1) a Benjamite, son of Benjamin from and ; brother of height (i.e. high); Achiram, an Israelite Ahiram.
אחירמי Ahiramite = "brother of mother" 1) one of the clan of Ahiram patronymic from ; an Achiramite or descendant (collectively) of Achiram Ahiramites.
אחירע Ahira = "my brother is evil" 1) a chief of Naphtali from and ; brother of wrong; Achira, an Israelite Ahira.
אחישחר Ahishahar = "my brother is dawn" or "brother of the dawn" 1) a Benjamite from and ; brother of (the) dawn; Achishachar, an Israelite Ahishar.
אחישר Ahishar = "my brother sang" 1) chief steward for Solomon from and ; brother of (the) singer; Achishar, an Israelite Ahishar.
אחיתפל Ahithophel = "my brother is foolish (folly)" 1) a counsellor of David, grandfather of Bathsheba (cf 2Sa 11:3, 23:34), who joined Absalom in revolt against David, and committed suicide when Absalom did not heed his counsel from and ; brother of folly; Achithophel, an Israelite Ahithophel.
אחלב Ahlab = "fertile place" 1) a town allotted to Asher, site presently unknown from the same root as ; fatness (i.e. fertile); Achlab, a place in Palestine Ahlab.
אחלי Ahlai = "O! would that!" 1) daughter of Sheshan 2) father of one of David's heroes (mighty men, warriors) the same as ; wishful; Achlai, the name of an Israelitess and of an Israelite Ahlai.
אחלי 1) Oh that...!; oh would that!; ah that! or ; prob from and a variation of ; would that! O that, would God.
אחלמה 1) amethyst, a gem in the third row on the ephod, breastplate of judgment worn by the high priest. Transliteration of the Septuagint word. Identification is not certain but is a purple stone perhaps a corundum or red or brown jasper. perhaps from (and thus dream-stone); a gem, probably the amethyst amethyst.
אחמתא Achmetha = "Ecbatana" 1) capital of Media, captured by Cyrus in 550 BC and then summer residence of Persian kings of Persian derivation; Achmetha (i.e. Ecbatana), the summer capital of Persia Achmetha.
אחסבי Ahasbai = "brother of my encompassers" 1) father of Eliphelet, one of David's heroes of uncertain derivation; Achasbai, an Israelite Ahasbai.
אחר 1) to delay, hesitate, tarry, defer, remain behind 1a) (Qal) 1a1) to delay, tarry (intensive) 1a2) to cause one to delay, hinder, keep back 1b) (Piel) to delay, wait, stay behind (but not in hope) a primitive root; to loiter (i.e. be behind); by implication to procrastinate continue, defer, delay, hinder, be late (slack), stay (there), tarry (longer).
אחר 1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time) 1a) as an adverb 1a1) behind (of place) 1a2) afterwards (of time) 1b) as a preposition 1b1) behind, after (of place) 1b2) after (of time) 1b3) besides 1c) as a conjunction 1c) after that 1d) as a substantive 1d1) hinder part 1e) with other prepositions 1e1) from behind 1e2) from following after from ; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
אחר 1) after (Aramaic) corresponding to ; after (here-) after.
אחר 1) another, other, following 1a) following, further 1b) other, different from ; properly, hinder; generally, next, other, etc. (an-) other man, following, next, strange.
אחר Aher = "following" 1) a Benjamite the same as ; Acher, an Israelite Aher.
אחרון 1) behind, following, subsequent, western 1a) behind, hindermost, western (of location) 1b) later, subsequent, latter, last (of time) or (shortened) ; from ; hinder; generally, late or last; specifically (as facing the east) western after (-ward), to come, following, hind(-er, -ermost, -most), last, latter, rereward, ut(ter) most.
אחרח Aharah = "a following brother" 1) a son of Benjamin from and ; after (his) brother; Achrach, an Israelite Aharah.
אחרחל Aharhel = "a following host" 1) a descendant of Judah through Caleb from and ; behind (the) intrenchment (i.e. safe); Acharchel, an Israelite Aharhel,
אחרי 1) other, another (Aramaic) from ; other (an-) other.
אחרין 1) end, outcome 1a) hid part (of cows) 1b) end (of time) 1c) remnant, descendants (Aramaic) or (shortened) ; (Aramaic) from ; last at last.
אחרית 1) after part, end 1a) end, issue, event 1b) latter time (prophetic for future time) 1c) posterity 1d) last, hindermost from ; the last or end, hence, the future; also posterity (last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward.
אחרית 1) end, latter (Aramaic) from ; the same as ; later latter.
אחרן 1) other, another (Aramaic) from ; the same as ; other (an-) other.
אחרנית 1) backwards, back part, the rear prolonged from ; backwards back (-ward, again).
אחשדרפן 1) satrap, a governor of a Persian province of Persian derivation; a satrap or governorof amain province (of Persia) lieutenant.
אחשדרפן 1) satrap, a governor of a Persian province (Aramaic) corresponding to {a satrap or governorof amain province (of Persia)} prince.
אחשורוש Ahasuerus = "I will be silent and poor" 1) title of the king of Persia, probably Xerxes or (shortened) (Esther 10:1); of Persian origin; Achashverosh (i.e. Ahasuerus or Artaxerxes, but in this case Xerxes), the title (rather than name) of a Persian king Ahasuerus.
אחשתרי Haahashtari = "I will diligently observe the searching" 1) a descendant of Ashur of Judah probably of Persian derivation; an achastarite (i.e. courier); the designation (rather than name) of an Israelite Haakashtari (includ. the article).
אחשתרן 1) royal (steeds) of Persian origin; a mule camel.
אט 1) gentleness, softness 1a) gently 1b) flowing 1c) softly 1d) enchanter, necromancer (substantive) from an unused root perhaps meaning to move softly; (as a noun) a necromancer (from their soft incantations), (as an adverb) gently charmer, gently, secret, softly.
אטד 1) bramble, thorn, buckthorn 2) the threshing Atad, meaning thorn, also called Abelmizraim and afterwards called Bethhogla was located on the west of Jordan between the Jordan and Jericho from an unused root probably meaning to pierce or make fast; a thorn-tree (especially the buckthorn) Atad, bramble, thorn.
אטון 1) linen, yarn, thread from an unused root (probably meaning to bind); properly, twisted (yarn), i.e. tapestry fine linen.
אטם 1) to shut, shut up, close 1a) (Qal) to shut, stop (of lips) 1b) (Hiphil) of the wicked stopping their ears (fig.) a primitive root; to close (the lips or ears); by analology to contract (a window by bevelled jambs) narrow, shut, stop.
אטר 1) (Qal) shut 1a) to shut up, close, bind 1b) close one's mouth a primitive root; to close up shut.
אטר Ater = "binder" 1) an exiled descendant of Hezekiah 2) an exiled Levite porter (perhaps same as 1) 3) a chief Israelite who sealed Nehemiah's covenant from ; maimed; Ater, the name of three Israelites Ater.
אטר 1) bound, impeded (on the right, ie, left-handed), shut, shut up from ; shut up, i.e. impeded (as to the use of the right hand) [phrase] left-handed.
אי 1) where?, whence? 2) which?, how? (in prefix with other adverb) perhaps from ; where? hence how? how, what, whence, where, whether, which (way).
אי 1) not probably identical with (through the idea of a query); not island (Job 22:30).
אי 1) alas!, woe! short from ; alas! woe.
אי 1) howling beast, jackal probably identical with (through the idea of a doleful sound); a howler (used only in the plural), i.e. any solitary wild creature wild beast of the islands.
אי 1) coast, island, shore, region from ; properly, a habitable spot (as desirable); dry land, a coast, an island country, isle, island.
איב 1) to be hostile to, to be an enemy to 1a) (Qal) 1a1) to be hostile to 1a2) to treat as an enemy a primitive root; to hate (as one of an opposite tribe or party); hence to be hostile be an enemy.
איב 1) (Qal) enemy 1a) personal 1b) national or (fully) ; active participle of ; hating; an adversary enemy, foe.
איבה 1) enmity, hatred from ; hostility emnity, hatred.
איד 1) distress, burden, calamity 1a) burden (of the righteous) 1b) calamity (of nation) 1c) disaster (of wicked) 1d) day of calamity from the same as (in the sense of bending down); oppression; by implication misfortune, ruin calamity, destruction.
איה 1) hawk, falcon, kite perhaps from ; the screamer, i.e. a hawk kite, vulture.
איה Aiah or Ajah = "falcon" 1) a Horite, son of Zibeon 2) father of Rizpah, Saul's concubine the same as ; Ajah, the name of two Israelites Aiah, Ajah.
איה 1) where? 1a) of persons, things 1b) rhetorical prolonged from ; where? where.
איוב Job = "hated" 1) a patriarch, the subject of the book of Job from ; hated (i.e. persecuted); Ijob, the patriarch famous for his patience Job.
איזבל Jezebel = "Baal exalts" or "Baal is husband to" or "unchaste" 1) queen of Israel, wife of Ahab, daughter of Ethbaal from and ; Izebel, the wife of king Ahab Jezebel.
איך interrog adv 1) how? interj 2) how! (in lamentation) 3) expression of satisfaction also ; and ; prolonged from ; how? or how!; also where how, what.
איכבוד Ichabod = "no glory" 1) a son of Phinehas, so named because of the capture of the Ark by the Philistines from and ; (there is) no glory, i.e. inglorious; Ikabod, a son of Phineas I-chabod.
איכה 1) where! probably a variation for , but not as an interogative; where where.
איל 1) ram 1a) ram (as food) 1b) ram (as sacrifice) 1c) ram (skin dyed red, for tabernacle) 2) pillar, door post, jambs, pilaster 3) strong man, leader, chief 4) mighty tree, terebinth from the same as ; properly, strength; hence, anything strong; specifically a chief (politically); also a ram (from his strength); a pilaster (as a strong support); an oak or other strong tree mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.
איל 1) strength 2) help a variation of ; strength strength.
איל 1) stag, deer, hart an intensive form of (in the sense of ram); a stag or male deer hart.
אילה 1) doe, deer, hind feminine of ; a doe or female deer hind.
אילון Elon = "terebinth, mighty" 1) Hittite, father-in-law of Esau 2) second son of Zebulun 3) Zebulonite judge of Israel 4) town in Dan or (shortened) ; or ; from ; oak-grove; Elon, the name of a place in Palestine, and also of one Hittite, two Israelites Elon.
אילון Ajalon or Aijalon = "field of deer" 1) Levitical city in Dan, 14 miles or 25 km NW of Jerusalem, later ruled by the Amorites, then the Benjamites of Judah, then by the Philistines 2) a city of Zebulun, site unknown from ; deer-field; Ajalon, the name of five places in Palestine Aijalon, Ajalon.
אילון בית חנן Elon Beth-hanan = "oak of the house of grace" 1) a city of Dan from , , and ; oak-grove of (the) house of favor; Elon of Beth-chanan, a place in Palestine Elon-bethhanan.
אילות Elath or Eloth = "grove of lofty trees" 1) a port on the north-east arm of the Red Sea or ; from ; trees or a grove (i.e. palms); Eloth or Elath, a place on the Red Sea Elath, Eloth.
אילות 1) strength, my help feminine of ; power; by implication, protection strength.
אילם 1) porch, vestibule, portico or (shortened) ; or (feminine) ; probably from ; a pillar-space (or colonnade), i.e. a pale (or portico) arch.
אילם Elim = "palms" 1) second encampment of the Israelites after the Exodus plural of ; palm-trees; Elim, a place in the Desert Elim.
אילן 1) tree (Aramaic) corresponding to ; a tree tree.
איל פארן El-paran = "palm of Paran" 1) town and harbour at tip of Gulf of Aqaba on the Red Sea from and ; oak of Paran; El-Paran, a portion of the district of Paran El-paran.
אילת 1) doe, deer, hind 2) "Aijeleth Shahar" is part of the title of Ps 22:1 and probably describes to the musician the melody to which the psalm was to be played the same as ; a doe hind, Aijeleth.
אים 1) terrible, dreadful from an unused root (meaning to frighten); frightful terrible.
אימה 1) terror, dread or (shortened) ; from the same as ; fright; concrete, an idol (as a bugbear) dread, fear, horror, idol, terrible, terror.
אימים Emims = "terrors" 1) ancient inhabitants of Moab plural of ; terrors; Emim, an early Canaanitish (or Maobitish) tribe Emims.
אין 1) nothing, not, nought n 1a) nothing, nought neg 1b) not 1c) to have not (of possession) adv 1d) without w/prep 1e) for lack of as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare .
אין 1) where?, whence? probably identical with in the sense of query (compare ) where? (only in connection with prepositional prefix, whence) whence, where.
אין 1) Is there not?, Have you not? apparently a shortened form of ; but (like ) an interrogative; is it not? not.
איעזר Jeezer = "no help" 1) a descendant of Manasseh from and ; helpless; Iezer, an Israelite Jeezer.
איעזרי Jeezerite = "no help" 1) one of the tribe of Jeezer patronymic from ; an Iezrite or descendant of Iezer Jezerite.
איפה 1) ephah 1a) a dry measure of quantity, equal to 3 seahs, 10 omers; the same as the liquid measure bath; (about 9 imperial gallons (40 l), rabbinical writings give sizes of one-half this amount) 1b) the receptacle for measuring or holding that amount or (shortened) ; of Egyptian derivation; an ephah or measure for grain; hence, a measure in general ephah, (divers) measure(-s).
איפה 1) where? 2) what kind? from and ; what place?; also (of time) when?; or (of means) how? what manner, where.
איש 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective) contracted for (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare .
איש 1) (Hithpalel) to be a man, show masculinity, champion, great man denominative from ; to be a man, i.e. act in amanly way show (one) self a man.
אישבשת Ishbosheth = "man of shame" 1) surviving son of Saul, king of Israel for 7 years while David was king over Judah; succeeded by David who united the kingdom from and ; man of shame; Ish-Bosheth, a son of King Saul Ish-bosheth.
אישהוד Ishod = "man of majesty" 1) a Manassite from east of the Jordan from and ; man of renown; Ishod, an Israelite Ishod.
אישון 1) pupil of the eye 2) middle of the night (that is the deepest blackness) diminutive from ; the little man of the eye; the pupil or ball; hence, the middle (of night) apple (of the eye), black, obscure.
אישחיל 1) a mighty man, valiant man from and ; man of might; by defective transcription (2 Samuel 23:20) ; as if from and ; living man; Ishchail (or Ish-chai), an Israelite a valiant man.
אישטוב Ishtob = "man of Tob" 1) a region beyond Jordan, north or northeast of Gilead from and ; man of Tob; Ish-Tob, a place in Palestine Ish-tob.
איתי 1) there is, there are 2) particle denoting existence (Aramaic) corresponding to ; properly, entity; used only as aparticle of affirmation, there is art thou, can, do ye, have, it be, there is (are), [idiom] we will not.
איתיאל Ithiel = "God is with me" 1) the disciple to whom Agur gave proverbs 2) a Benjamite in Nehemiah's time perhaps from and ; God has arrived; Ithiel, the name of an Israelite, also of a symbolical person Ithiel.
איתמר Ithamar = "coast of palms" 1) fourth and youngest son of Aaron from and ; coast of the palm-tree; Ithamar, a son of Aaron Ithamar.
איתן 1) perpetual, constant, perennial, ever-flowing 1a) ever-flowing (of a stream) 1b) permanence, permanent, enduring (fig.) or (shortened) ; from an unused root (meaning to continue); permanence; hence (concrete) permanent; specifically a chieftain hard, mighty, rough, strength, strong.
איתן Ethan = "enduring" 1) an Ezrahite known for his wisdom 2) a grandson of Judah, father of Azariah 3) a Kohathite descendant of Levi 4) a Merarite son of Kushaiah, descendant of Levi the same as ; permanent; Ethan, the name of four Israelites Ethan.
איתנים Ethanim = "enduring" 1) seventh Jewish month, corresponding to modern Oct. to Nov.; so named because permanent streams still flowed plural of ; always with the article; the permanent brooks; Ethanim, the name of a month Ethanim.
אך 1) indeed, surely (emphatic) 2) howbeit, only, but, yet (restrictive) akin to ; a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only also, in any wise, at least, but, certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, [phrase] wherefore, yet (but).
אכד Accad = "subtle" 1) a city in north Babylonia, also the district around it from an unused root probably meaning to strengthen; a fortress; Accad, a place in Babylon Accad.
אכזב 1) deceitful, treacherous, deception, lie, deceptive, disappointing from ; falsehood; by implication treachery liar, lie.
אכזיב Achzib = "deceit" 1) a town in the lowland of west Judah 2) a town in Asher by the Sea of Galilee from ; deceitful (in the sense of a winter-torrent which fails in summer); Akzib, the name of two places in Palestine Achzib.
אכזר 1) cruel, fierce from an unused root (apparently meaning to act harshly); violent; by implication deadly; also (in a good sense) brave cruel, fierce.
אכזרי 1) cruel from ; terrible cruel (one).
אכזריות 1) cruelty, fierceness, cruel from ; fierceness cruel.
אכילה 1) food, a meal, an eating, meat feminine from ; something eatable, i.e. food meat.
אכיש Achish = "I will blacken (or terrify)" or "only a man" 1) Philistine king of Gath of uncertain derivation; Akish, a Philistine king Achish.
אכל 1) to eat, devour, burn up, feed 1a) (Qal) 1a1) to eat (human subject) 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) 1a3) to devour, consume (of fire) 1a4) to devour, slay (of sword) 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) 1a6) to devour (of oppression) 1b) (Niphal) 1b1) to be eaten (by men) 1b2) to be devoured, consumed (of fire) 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) 1c) (Pual) 1c1) to cause to eat, feed with 1c2) to cause to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to feed 1d2) to cause to eat 1e) (Piel) 1e1) consume a primitive root; to eat (literally or figuratively) [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite.
אכל 1) to eat, devour 1a) (P'al) 1a1) to eat (of beasts) 1a2) to devour 1a3) eat their pieces (in a phrase, that is, slander them) (Aramaic) corresponding to {to eat (literally or figuratively)} [phrase] accuse, devour, eat.
אכל 1) food 1a) cereal 1b) meat 2) food supply 3) meal, dinner from ; food eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals.
אכל Ucal = "devoured" 1) student or disciple of Agur or ; apparently from ; devoured; Ucal, a fancy name Ucal.
אכלה 1) food 1a) food, eating 1b) object of devouring, consuming 1b1) by wild beasts (figurative) 1b2) in fire 1b3) of judgment (figurative) feminine of ; food consume, devour, eat, food, meat.
אכן 1) surely, truly, indeed 1a) truly, indeed (strong assertive force) 1b) but indeed, but in fact (emphasizing a contrast) from (compare ); firmly; figuratively, surely; also (advers.) but but, certainly, nevertheless, surely, truly, verily.
אכף 1) press, urge, bend 1a) (Qal) 1a1) to crave a primitive root; apparently meaning to curve (as with a burden); to urge crave.
אכף 1) pressure, urgency, burden from ; a load; by implication, a stroke (others dignity) hand.
אכר 1) plowman, husbandman, farmer 1a) working the land, yet not owning any of it from an unused root meaning to dig; a farmer husbandman, ploughman.
אכשף Achshaph = "I shall be bewitched" 1) city in north Canaan at foot of Mt Carmel from ; fascination; Acshaph, a place in Palestine Achshaph.
אל 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) 1a) do not, let not (with a verb) 1b) let there not be (with a verb understood) 1c) not, no (with substantive) 1d) nothing (as substantive) a negative particle (akin to ); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
אל 1) no, not (Aramaic) corresponding to {not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing} not.
אל 1) god, god-like one, mighty one 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes 1b) angels 1c) god, false god, (demons, imaginations) 1d) God, the one true God, Jehovah 2) mighty things in nature 3) strength, power shortened from ; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity) God (god), [idiom] goodly, [idiom] great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in '-el.'
אל 1) these, those a demonstrative particle (but only in a plural sense) these or those these, those. Compare .
אל 1) these (Aramaic) corresponding to {these or those} these.
אל 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to) (but only used in the shortened constructive form ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
אלא Elah = "oak" 1) father of one of Solomon's deputies a variation of ; oak; Ela, an Israelite Elah.
אל אלהי ישראל El-elohe-Israel = "the mighty God of Israel" 1) name given to an altar, a location, by Jacob from and and ; the mighty god if Jisrael; El-Elohi-Jisrael, the title given to a consecrated spot by Jacob Elelohe-israel.
אל ביתאל El Bethel = "The God of the House of God" 1) the place where God revealed Himself to Jacob from and ; the God of Bethel; El-Bethel, the title given to a consecrated spot by Jacob El-beth-el.
אלגביש 1) hail (lit. -pearls of God) from and ; hail (as if a great pearl) great hail(-stones).
אלגומים 1) a tree (from Lebanon), algum trees by transposition for ; sticks of algum wood algum (trees).
אלדד Eldad = "God has loved" 1) one of the two elders who prophesied in the Israelite camp from and ; God has loved; Eldad, an Israelite Eldad.
אלדעה Eldaah = "God has known" 1) a son or descendant of Midian from and ; God of knowledge; Eldaah, a son of Midian Eldaah.
אלה 1) (Qal) to lament, wail a primitive root (rather identical with through the idea of invocation); to bewail lament.
אלה 1) to swear, curse 1a) (Qal) 1a1) to swear, take an oath (before God) 1a2) to curse 1b) (Hiphil) 1b1) to put under oath, adjure 1b2) to put under a curse a primitive root; properly, to adjure, i.e. (usually in a bad sense) imprecate adjure, curse, swear.
אלה 1) oath 2) oath of covenant 3) curse 3a) from God 3b) from men 4) execration from ; an imprecation curse, cursing, execration, oath, swearing.
אלה 1) terebinth, terebinth tree 2) valley where David killed Goliath feminine of ; an oak or other strong tree elm, oak, teil-tree.
אלה Elah = "An oak" 1) an Edomite chief 2) a king of Israel for two years, son of Baasha 3) the father of king Hoshea of Israel 4) a son of Caleb 5) son of Uzzi the same as ; Elah, the name of an Edomite, of four Israelites, and also of a place in Palestine Elah.
אלה 1) god, God 1a) god, heathen deity 1b) God (of Israel) (Aramaic) corresponding to ; God God, god.
אלה 1) oak 2) terebinth A variation of {an oak or other strong tree} oak.
אלה 1) these 1a) used before antecedent 1b) used following antecedent prolonged from ; these or those an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
אלה 1) these (Aramaic) corresponding to {these or those} these.
אלהים 1) (plural) 1a) rulers, judges 1b) divine ones 1c) angels 1d) gods 2) (plural intensive-singular meaning) 2a) god, goddess 2b) godlike one 2c) works or special possessions of God 2d) the (true) God 2e) God plural of ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
אלו 1) behold!, lo! (Aramaic) probably prolonged from ; lo! behold.
אלו 1) if, though (contrary to fact) probably from ; nay, i.e. (softened) if but if, yea though.
אלוה 1) God 2) false god rarely (shortened) ; probably prolonged (emphatic) from ; a deity or the Deity God, god. See .
אלול 1) worthless, something worthless, ineffective 2) worthless gods, idols for ; good for nothing thing of nought.
אלול Elul = "nothingness" 1) sixth Jewish month corresponding to modern Aug. or Sep. probably of foreign derivation; Elul, the sixth Jewish month Elul.
אלון 1) tree, great tree, terebinth 2) plain prolonged from ; an oak or other strong tree plain. See also .
אלון 1) oak, great tree a variation of {an oak or other strong tree} oak.
אלון Allon = "great tree" or "oak" 1) city in Naphtali 2) a Simeonite the same as ; Allon, an Israelite, also a place in Palestine Allon.
אלון בכות Allon Bachuth = "oak of weeping" 1) site of Deborah's (Rebekah's nurse) grave near Bethel from and a variation of ; oak of weeping; Allon-Bakuth, a monumental tree Allon-bachuth.
אלוני Elonite = "might" or "terebinth: a plain" 1) one of the clan of Elon or rather (shortened) ; patron from ; an Elonite or descendant (collectively) of Elon Elonites.
אלוף 1) tame, docile 2) friend, intimate 3) chief or (shortened) ; from ; familiar; a friend, also gentle; hence, a bullock (as being tame; applied, although masculine, to a cow); and so, a chieftain (as notable, like neat cattle) captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox.
אלוש Alush = "I will knead (bread)" 1) a wilderness encampment following the Exodus of uncertain derivation; Alush, a place in the Desert Alush.
אלזבד Elzabad = "God has given" 1) a Gadite warrior who aided David 2) a Korhite Levite from and ; God has bestowed; Elzabad, the name of two Israelites Elzabad.
אלח 1) (Niphal) to be corrupt morally, tainted a primitive root; to muddle, i.e. (figuratively and intransitive) to turn (morally) corrupt become filthy.
אלחנן Elhanan = "God has been gracious" 1) Jair's son who fought the Gittites 2) Dodo's son who was a chief of David from and ; God (is) gracious; Elchanan, an Israelite Elkanan.
אליאב Eliab = "my God is father" or "God is father" 1) son of Helon, leader of Zebulun in the wilderness 2) a Reubenite chief, father of Dathan and Abiram 3) David's oldest brother 4) a Levite musician 5) a Gadite warrior for David 6) a Kohathite from and ; God of (his) father; Eliab, the name of six Israelites Eliab.
אליאל Eliel = "my God is God" or "El is God" 1) an ancestor of Samuel 2) chief in David's army (might be two or three different men) 3) a Levite with David in moving the ark 4) a chief of Manasseh 5) two chiefs of Benjamin 6) a chief Kohathite 7) a Levite from repeated; God of (his) God; Eliel, the name of nine Israelites Eliel.
אליאתה Eliathah = "God has come" 1) a Hemanite musician in David's court or (contraction) ; from and ; God of (his) consent; Eliathah, an Israelite Eliathah.
אלידד Elidad = "my God has loved" 1) a Benjamite chief who helped apportion his tribe's allotment to the Promised Land from the same as ; God of (his) love; Elidad, an Israelite Elidad.
אלידע Eliadah or Eliada = "God knows" 1) a son of David 2) a Benjamite warrior chief 3) an Aramean, the father of an enemy of Solomon from and ; God (is) knowing; Eljada, the name of two Israelites and of an Aramaean leader Eliada.
אליה 1) tail, fat-tail (of sheep-an Eastern delicacy) from (in the original sense of strength); the stout part, i.e. the fat tail of the Oriental sheep rump.
אליה Elijah or Eliah = "my God is Jehovah" or "Yah(u) is God" 1) the great prophet of the reign of Ahab 2) Benjamite son of Jeroham 3) a son of Elam with foreign wife during exile 4) a son of Harim, and priest, with foreign wife during exile or prolonged ; from and ; God of Jehovah; Elijah, the name of the famous prophet and of two other Israelites Elijah, Eliah.
אליהו Elihu = "He is my God" 1) the younger man who rebuked Job and his three friends 2) an Ephraimite, Samuel's great grandfather 3) a Manassite warrior chief for David 4) son of Shemaiah and Korhite gatekeeper 5) David's brother or (fully) ; from and ; God of him; Elihu, the name of one of Job's friends, and of three Israelites Elihu.
אליהועיני Elioenai or Elihoenai = "unto Jehovah are my eyes" 1) a Korahite temple doorkeeper, son of Meshelemiah 2) two men with foreign wife during the exile; one a priest 3) a son of Neariah 4) a Simeonite 5) a Benjamite, son of Becher or (shortened) ; from and and ; towards Jehovah (are) my eyes; Eljehoenai or Eljoenai, the name of seven Israelites Elihoenai, Elionai.
אליחבא Eliahba = "God hides" 1) one of David's mighty warriors from and ; God will hide; Eljachba, an Israelite Eliahbah.
אליחרף Elihoreph = "God of winter (harvest-time)" 1) a scribe in Solomon's court from and ; God of autumn; Elichoreph, an Israelite Elihoreph.
אליל 1) of nought, good for nothing, worthless 1a) of physicians, a shepherd, a divination 1b) of false gods apparently from ; good for nothing, by anal. vain or vanity; specifically an idol idol, no value, thing of nought.
אלימלך Elimelech = "my God is king" 1) Naomi's husband from and ; God of (the) king; Elimelek, an Israelite Elimelech.
אלין 1) these, those (Aramaic) or shorter ; prolonged from ; these the, these.
אליסף Eliasaph = "God has added" 1) a Gadite chief in the wilderness census 2) a head of the Gershonites from and ; God (is) gatherer; Eljasaph, the name of two Israelites Eliasaph.
אליעזר Eliezer = "God is help" 1) Abraham's Damascene servant 2) a son of Moses 3) a Benjamite 4) a priest who helped move the ark 5) a Reubenite 6) a prophet who spoke to Jehoshaphat 7) a Levite chief 8) son of Harim 9) priest with foreign wife from and ; God of help; Eliezer, the name of a Damascene and of ten Israelites Eliezer.
אליעיני Elienai = "unto God are my eyes" 1) a Benjamite probably contracted for ; Elienai, an Israelite Elienai.
אליעם Eliam = "God of the people" or "God is kinsman" 1) Bathsheba's father 2) a Gilonite warrior of David from and ; God of (the) people; Eliam, an Israelite Eliam.
אליפז Eliphaz = "my God is (fine) gold" 1) Esau's son, father of Teman 2) the Temanite friend of Job from and ; God of gold; Eliphaz, the name of one of Job's friends, and of a son of Esau Eliphaz.
אליפל Eliphal = "my God is supplication" 1) one of David's mighty warriors from and ; God of judgment; Eliphal, an Israelite Eliphal.
אליפלהו Elipheleh = "my God sets him apart" or "my God distinguishes him" 1) a Levite gatekeeper and musician for David from and ; God of his distinction; Eliphelehu, an Israelite Elipheleh.
אליפלט Elpalet or Eliphalet or Eliphelet = "God is deliverance" 1) David's youngest son 2) one of David's mighty warriors 3) a Benjamite descendant of Jonathan 4) a leader of the clan of Adonikam 5) one of the line of Hashum or (shortened) ; from and ; God of deliverance; Eliphelet or Elpelet, the name of six Israelites Eliphalet, Eliphelet, Elpalet.
אליצור Elizur = "my God is a rock" or "Rock is God" 1) a chief of Reuben in the wilderness from and ; God of (the) rock; Elitsur, an Israelite Elizur.
אליצפן Elizaphan or Elzaphan = "my God has protected" 1) a Kohathite chief in the wilderness 2) a Zebulunite chief 3) Uzziel's son, Mishael's brother in time of Moses or (shortened) ; from and ; God of treasure; Elitsaphan or Eltsaphan, an Israelite Elizaphan, Elzaphan.
אליקא Elika = "my God rejects" 1) one of David's mighty warriors from and ; God of rejection; Elika, an Israelite Elika.
אליקים Eliakim = "God raises" or "God sets up" 1) the son of Hilkiah, master of Hezekiah's household 2) Josiah's son, enthroned by Pharaoh 3) a priest who assisted Nehemiah from and ; God of raising; Eljakim, the name of four Israelites Eliakim.
אלישבע Elisheba = "my God has sworn" or "God is an oath" 1) Aaron's wife from and (in the sense of ); God of (the) oath; Elisheba, the wife of Aaron Elisheba.
אלישה Elishah = "God of the coming (one)" 1) descendant of Noah, son of Javan; perhaps ancestor of the Aeolians probably of foreign derivation; Elishah, a son of Javan Elishah.
אלישוע Elishua = "my God is wealth" or "God is salvation" 1) a son of David from and ; God of supplication (or of riches); Elishua, the son of King David Elishua.
אלישיב Eliashib = "God restores" 1) a priest in David's reign 2) a descendant of David 3) a high priest in Nehemiah's time 4) a temple singer with foreign wife 5) one of the line of Zattu 6) one of the line of Bani from and ; God will restore; Eljashib, the name of six Israelites Eliashib.
אלישמע Elishama = "my God has heard" 1) an Ephraimite chief in the wilderness 2) a son of David 3) Jehoiakim's secretary 4) a priest who taught the law 5) a man of Judah from and ; God of hearing; Elishama, the name of seven Israelites Elishama.
אלישע Elisha = "God is salvation" 1) the great prophet who succeeded Elijah contracted for .; Elisha, the famous prophet Elisha.
אלישפט Elishaphat = "my God has judged" 1) a captain for the high priest Jehoiada from and ; God of judgment; Elishaphat, an Israelite Elishaphat.
אלך 1) these, those (Aramaic) prolonged from ; these these, those.
אללי 1) woe! alas! by reduplication from ; alas! woe.
אלם 1) to bind 1a) (Niphal) 1a1) to be dumb 1a2) to be bound 1b) (Piel) binding (part.) a primitive root; to tie fast; hence (of the mouth) to be tongue-tied bind, be dumb, put to silence.
אלם 1) in silence, silent from ; silence (i.e. mute justice) congregation. Compare .
אלם 1) mute, silent, dumb, unable to speak from ; speechless dumb (man).
אלמגים 1) a tree from Lebanon, almug trees (sandalwood?), almug wood probably of foreign derivation (used thus only in the plural); almug (i.e. probably sandle-wood) sticks almug trees. Compare .
אלמה 1) sheaf (as something bound) 1a) of Israel returning from exile (fig.) or (masculine) ; passive participle of ; something bound; a sheaf sheaf.
אלמודד Almodad = "not measured" 1) a descendant of Shem probably of foreign derivation Almodad, a son of Joktan Almodad.
אלמלך Alammelech = "oak of the king" 1) a town or site in Asher from and ; oak of (the) king; Allammelek, a place in Palestine Alammelech.
אלמן 1) widowed, forsaken, forsaken as a widow prolonged from in the sense of bereavement; discarded (as a divorced person) forsaken.
אלמן 1) widowhood from as in ; bereavement widowhood.
אלמנה 1) widow feminine of ; a widow; also a desolate place desolate house (palace), widow.
אלמנות 1) widowhood feminine of ; concrete, a widow; abstract, widowhood widow, widowhood.
אלמני 1) someone, a certain one from in the sense of concealment; some one (i.e. so and so, without giving the name of the person or place) one, and such.
אלנעם Elnaam = "God is delight" or "God is pleasantness" 1) the father of two of David's mighty warriors from and ; God (is his) delight; Elnaam, an Israelite Elnaam.
אלנתן Elnathan = "God has given" 1) king Jehoiachin's maternal grandfather 2) three chief men in Ezra's time 3) son of Achbor, a military commander under Jehoiakim from and ; God (is the) giver; Elnathan, the name of four Israelites Elnathan.
אלסר Ellasar = "God is chastener" 1) a town in Babylonia, c. 28 miles (50 km) E of Ur probably of foreign derivation; Ellasar, an early country of Asia Ellasar.
אלעד Elead = "God has testified" 1) a descendant of Ephraim from and ; God has testified; Elad, an Israelite Elead.
אלעדה Eladah = "God has adorned" 1) a descendant of Ephraim from and ; God has decked; Eladah, an Israelite Eladah.
אלעוזי Eluzai = "God is my strength" 1) a Benjamite warrior who joined David from and (in the sense of ); God (is) defensive; Eluzai, an Israelite Eluzai.
אלעזר Eleazar = "God has helped" 1) the high priest son of Aaron 2) Abinadab's son who cared for the ark 3) the priest who rebuilt and dedicated the restored walls of Jerusalem in time of Ezra 4) one of David's mighty warriors 5) a Levite 6) one of the line of Parosh from and ; God (is) helper; Elazar, the name of seven Israelites Eleazar.
אלעלא Elealeh = "God is ascending" 1) a Reubenite village near Heshbon (in ruins) or (more properly) ; from and ; God (is) going up; Elale or Elaleh, a place east of the Jordan Elealeh.
אלעשה Elasah or Eleasah = "God has made" 1) a descendant of Judah, son of Helez 2) a priest of Pashur's line with a foreign wife during Ezra's time 3) Shaphan's son, Zedekiah's servant 4) a descendant of Benjamin, son of Rapha, father of Azel from and ; God has made; Elasah, the name of four Israelites Elasah, Eleasah.
אלף 1) to learn 1a) (Qal) to learn 1b) (Piel) to teach a primitive root, to associate with; hence, to learn (and causatively to teach) learn, teach, utter.
אלף v 1) (CLBL) to make thousand-fold, bring forth thousands 2) (TWOT) (Hiphil) producing thousands n m 3)(BDB) chief, chiliarch denominative from ; causative, to make athousandfold bring forth thousands.
אלף 1) cattle, oxen 1a) in farming 1b) as a possession from ; a family; also (from the sense of yoking or taming) an ox or cow family, kine, oxen.
אלף 1) a thousand 1a) as numeral 2) a thousand, company 2a) as a company of men under one leader, troops prop, the same as ; hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand thousand.
אלף 1) a thousand, 1000 (Aramaic) or ; (Aramaic), corresponding to {hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand} thousand.
אלף Eleph = "thousand" 1) a city in the territory of Benjamin the same as ; Eleph, a place in Palestine Eleph.
אלפעל Elpaal = "God is maker" 1) a Benjamite from and ; God (is) act; Elpaal, an Israelite Elpaal.
אלץ 1) (Piel) to urge a primitive root; to press urge.
אלקום 1) (TWOT) (neg adv) no, not, nor, neither 2) (BDB) band of soldiers 3) (CLBL) no rebellion, no uprising (lit.) probably from and ; a non-rising (i.e. resistlessness) no rising up.
אלקנה Elkanah = "God has possessed" or "God has created" 1) Samuel's father 2) a ruler in Jerusalem in the time of king Ahaz 3) one of David's mighty warriors 4) son of Korah 5) several Levites from and ; God has obtained; Elkanah, the name of several Israelites Elkanah.
אלקשי Elkoshite = "God the ensnarer" 1) a native and/or descendant of Elkosh (location unknown) patrial from a name of uncertain derivation; an Elkoshite or native of Elkosh Elkoshite.
אלתולד Eltolad = "God's generations" 1) a city in southern Judah probably from and a masculine form of (compare ); God (is) generator; Eltolad, a place in Palestine Eltolad.
אלתקא Eltekeh = "let God spue thee out" 1) Levitical city in the tribe of Dan, between Ekron and Timna or (more properly) ; of uncertain derivation; Eltekeh or Elteke, a place in Palestine Eltekeh.
אלתקן Eltekon = "God is straight" 1) a city in the territory of Judah north of Hebron from and ; God (is) straight; Eltekon, a place in Palestine Eltekon.
אל תשחת Al-taschith = "do not destroy" 1) (Hiphil) a command to the chief musician, or perhaps the title of a melody used for several Psalms from and ; 'Thou must not destroy'; probably the opening words to a popular song Al-taschith.
אם 1) mother 1a) of humans 1b) of Deborah's relationship to the people (fig.) 1c) of animals 2) point of departure or division a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father)) dam, mother, [idiom] parting.
אם 1) if 1a) conditional clauses 1a1) of possible situations 1a2) of impossible situations 1b) oath contexts 1b1) no, not 1c) if...if, whether...or, whether...or...or 1d) when, whenever 1e) since 1f) interrogative particle 1g) but rather a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet.
אמה 1) maid-servant, female slave, maid, handmaid, concubine 1a) of humility (fig.) apparently a primitive word; a maidservant or female slave (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant).
אמה 1) cubit-a measure of distance (the forearm), roughly 18 in (. 5m). There are several cubits used in the OT, the cubit of a man or common cubit (De 3:11), the legal cubit or cubit of the sanctuary (Eze 40:5) plus others. See a Bible Dictionary for a complete treatment. prolonged from ; properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance) cubit, [phrase] hundred (by exchange for ), measure, post.
אמה 1) cubit-a measure of distance (the forearm), roughly 18 in (. 5 m) (Aramaic) corresponding to {properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance)} cubit.
אמה Ammah = "a cubit" 1) a hill near Gibeon the same as ; Ammah, a hill in Palestine Ammah.
אמה 1) people, tribe, nation from the same as ; a collection, i.e. community of persons nation, people.
אמה 1) people, tribe, nation (Aramaic) corresponding to {a collection, i.e. community of persons} nation.
אמון 1) artificer, architect, master workman, skilled workman from , probably in the sense of training; like skilled, i.e. an architect one brought up.
אמון Amon = "skilled workman" or "master workman" 1) a king of Judah, son of Manasseh 2) a governor of Samaria 3) a descendant of a servant of Solomon the same as ; Amon, the name of three Israelites Amon.
אמון 1) artificer, architect, master workman 2) (CLBL) throng, multitude a variation for ; a throng of people multitude.
אמון Amon or Amun = "to nourish: to be faithful" 1) an Egyptian god, originally the local god of Thebes, later head of the Egyptian pantheon of Egyptian derivation; used only as an adjunct of Amon (i.e. Ammon or Amn), a deity of Egypt multitude, populous.
אמון 1) faithfulness, trusting 1a) faithful, trusty (as adj.) from ; established, i.e. (figuratively) trusty; also (abstractly) trustworthiness faith(-ful), truth.
אמונה 1) firmness, fidelity, steadfastness, steadiness or (shortened) ; feminine of ; literally firmness; figuratively security; morally fidelity faith(-ful, -ly, -ness, (man)), set office, stability, steady, truly, truth, verily.
אמוץ Amoz = "strong" 1) father of Isaiah from ; strong; Amots, an Israelite Amoz.
אמי Ami = "bond-servant" 1) a descendant of Amon, Solomon's servant an abbreviated form for ; Ami, an Israelite Ami.
אמיץ 1) strong, mighty or (shortened) ; from ; strong or (abstractly) strength courageous, mighty, strong (one).
אמיר 1) top, summit 1a) of tree 1b) of mountain apparently from (in the sense of self-exaltation); a summit (of a tree or mountain bough, branch.
אמל 1) to be weak, to droop, to languish, to be exhausted 1a) (Qal) pass participle (of the heart) 1a1) to be weak 1a2) to droop 1b) (Pulal) 1b1) to be or grow feeble 1b2) to languish a primitive root; to droop; by implication to be sick, to mourn languish, be weak, wax feeble.
אמלל 1) weak, feeble from ; sick weak.
אמלל 1) weak, feeble from ; languid feeble.
אמם Amam = "their mother" 1) a city in southern Judah from ; gathering-spot; Amam, a place in Palestine Amam.
אמן 1) to support, confirm, be faithful 1a) (Qal) 1a1) to support, confirm, be faithful, uphold, nourish 1a1a) foster-father (subst.) 1a1b) foster-mother, nurse 1a1c) pillars, supporters of the door 1b) (Niphal) 1b1) to be established, be faithful, be carried, make firm 1b1a) to be carried by a nurse 1b1b) made firm, sure, lasting 1b1c) confirmed, established, sure 1b1d) verified, confirmed 1b1e) reliable, faithful, trusty 1c) (Hiphil) 1c1) to stand firm, to trust, to be certain, to believe in 1c1a) stand firm 1c1b) trust, believe a primitive root; (Isaiah 30:21; interchangeable with , to go to the right hand) properly, to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain; hence, assurance, believe, bring up, establish, [phrase] fail, be faithful (of long continuance, stedfast, sure, surely, trusty, verified), nurse, (-ing father), (put), trust, turn to the right.
אמן 1) to confirm, support 1a) (Aphel) 1a1) to believe in 1a2) to trust 1a3) trustworthy (pass participle) (Aramaic) corresponding to {properly, to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain}; believe, faithful, sure.
אמן 1) (Hiphil) to take the right hand, to turn right, choose to the right, go to the right, use the right hand denominative from ; to take the right hand road turn to the right. See .
אמן 1) master-workman, artist, steady-handed one, artisan from (in the sense of training); an expert cunning workman.
אמן 1) verily, truly, amen, so be it from ; sure; abstract, faithfulness; adverb, truly Amen, so be it, truth.
אמן 1) faithfulness from ; verity truth.
אמנה 1) bringing up, nourishment, rearing, training, providing for (as a parent) feminine of (in the specific sense of training); tutelage brought up.
אמנה 1) verily, truly, indeed feminine form of (in its usual sense); adverb, surely indeed.
אמנה 1) pillar, supporters of the door 2) confirm, support, uphold feminine active participle of (in the original sense of supporting); a column pillar.
אמנה 1) faith, support, sure, certain 1a) of a covenant 1b) of financial support feminine of ; something fixed, i.e. a covenant. an allowance certain portion, sure.
אמנה Amana = "support" 1) a river flowing into the plain of Damascus from Antilebanon 2) mountainous area of the river's origin the same as ; Amanah, a mountain near Damascus Amana.
אמנון Amnon = "faithful" 1) oldest son of David, rapist of Tamar, slain by Absalom 2) a son of Shimon (of Caleb's clan) or ; from ; faithful; Amnon (or Aminon), a son of David Amnon.
אמנם 1) verily, truly, surely adverb from ; verily indeed, no doubt, surely, (it is, of a) true(-ly, -th).
אמנם 1) verily, truly, indeed an orthographical variation of {verily} in (very) deed; of a surety.
אמץ 1) to be strong, alert, courageous, brave, stout, bold, solid, hard 1a) (Qal) to be strong, brave, bold 1b) (Piel) to strengthen, secure (for oneself), harden (heart), make firm, make obstinate, assure 1c) (Hithpael) to be determined, to make oneself alert, strengthen oneself, confirm oneself, persist in, prove superior to 1d) (Hiphil) to exhibit strength, be strong, feel strong a primitive root; to be alert, physically (on foot) or mentally (in courage) confirm, be courageous (of good courage, stedfastly minded, strong, stronger), establish, fortify, harden, increase, prevail, strengthen (self), make strong (obstinate, speed).
אמץ 1) strong 2) bay, dappled, piebald (of colour) probably from ; of a strong color, i.e. red (others fleet) bay.
אמץ 1) strength from ; strength stronger.
אמצה 1) strength from ; force strength.
אמצי Amzi = "my strength" 1) a Levite 2) the ancestor of a returned exile in the priestly line from ; strong; Amtsi, an Israelite Amzi.
אמציה Amaziah = "Jehovah is mighty" 1) a king of Judah, son Joash, father of Azariah 2) a priest of Bethel under Jeroboam II 3) father of Joshah, of the tribe of Simeon 4) a Levite tabernacle singer in David's day or ; from and ; strength of Jah; Amatsjah, the name of four Israelites Amaziah.
אמר 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch a primitive root; to say (used with great latitude) answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
אמר 1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate (Aramaic) corresponding to {to say (used with great latitude)} command, declare, say, speak, tell.
אמר 1) utterance, speech, word, saying, promise, command from ; something said answer, [idiom] appointed unto him, saying, speech, word.
אמר 1) utterance, speech, word, saying, promise, command the same as {something said} promise, speech, thing, word.
אמר 1) lamb (Aramaic) perhaps from (in the sense of bringing forth); a lamb lamb.
אמר Immer = "he hath said" 1) a priest in David's time 2) a priest in Jeremiah's time 3) the father of Zadok the priest 4) an ancestor of a priest from ; talkative; Immer, the name of five Israelites Immer.
אמרה 1) utterance, speech, word 1a) word of God, the Torah or ; feminine of , and meaning the same {something said} commandment, speech, word.
אמרי Imri = "eloquent" 1) a man of Judah 2) an ancestor of one of Nehemiah's helpers from ; Imri, the name of two Israelites Imri.
אמרי Amorite = "a sayer" 1) one of the peoples of east Canaan and beyond the Jordan, dispossessed by the Israelite incursion from Egypt probably a patronymic from an unused name derived from in the sense of publicity, i.e. prominence; thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes Amorite.
אמריה Amariah = "Jehovah speaks" or "Yah(u) has promised" 1) Zadok's grandfather 2) a head priest's son in Solomon's time 3) a chief priest under Jehoshaphat 4) Hezekiah's son, great-grandfather of Zephaniah 5) a Levite in Ezra's time 6) a Levite under Hezekiah 7) a priest in Nehemiah's time or prolonged ; from and ; Jah has said (i.e. promised); Amarjah, the name of nine Israelites Amariah.
אמרפל Amraphel = "sayer of darkness: fall of the sayer" 1) the king of Shinar (Babylon) (perhaps Hammurabi c 2100 BC) of uncertain (perhaps foreign) derivation; Amraphel, a king of Shinar Amraphel.
אמש 1) yesterday, last night 2) recently (fig.) time past, i.e. yesterday or last night former time, yesterday(-night)
אמת n f 1) firmness, faithfulness, truth 1a) sureness, reliability 1b) stability, continuance 1c) faithfulness, reliableness 1d) truth 1d1) as spoken 1d2) of testimony and judgment 1d3) of divine instruction 1d4) truth as a body of ethical or religious knowledge 1d5) true doctrine adv 2) in truth, truly contracted from ; stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity.
אמתחת 1) sack, flexible container (for grain) 2) (TWOT) spread out from ; properly, something expansive, i.e. a bag sack.
אמתי Amittai = "my truth" 1) the father of Jonah the prophet from ; veracious; Amittai, an Israelite Amittai.
אמתני 1) terrible (Aramaic) from a root corresponding to that of ; well-loined (i.e. burly) or mighty terrible.
אן 1) where?, whither? (of place) 2) when?, until when?, how long? (of time) or ; contracted from ; where?; hence, whither?, when?; also hither and thither [phrase] any (no) whither, now, where, whither(-soever).
אנא 1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis) (Aramaic) or ; (Aramaic), corresponding to ; I I, as for me.
אנא 1) ah now! I/we beseech you, oh now!, pray now! (participle of entreaty usually followed by the imperative verb) or ; apparent contracted from and ; oh now! I (me) beseech (pray) thee, O.
אנה 1) (Qal) to mourn a primitive root; to groan lament, mourn.
אנה 1) to meet, encounter, approach, be opportune 1a) (Piel) to allow to meet, cause to meet 1b) (Pual) to be sent, be allowed to meet 1c) (Hithpael) to seek occasion (quarrel), cause oneself to meet a primitive root (perhaps rather identical with through the idea of contraction in anguish); to approach; hence, to meet in various senses befall, deliver, happen, seek a quarrel.
אנו 1) we (first pers. pl. -usually used for emphasis) contracted for ; we we.
אנון 1) these, those, they (Aramaic) or (feminine) ; (Aramaic), corresponding to ; they [idiom] are, them, these.
אנוש 1) man, mortal man, person, mankind 1a) of an individual 1b) men (collective) 1c) man, mankind from ; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified ); hence, a man in general (singly or collectively) another, [idiom] (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, [idiom] in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some ([idiom] of them), [phrase] stranger, those, [phrase] their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare .
אנוש Enos = "man" 1) son of Seth the same as ; Enosh, a son of Seth Enos.
אנח 1) (Niphal) sigh, groan (in pain or grief), gasp 1a) moan (of cattle) a primitive root; to sigh groan, mourn, sigh.
אנחה 1) sighing, groaning (expression of grief or physical distress) from ; sighing groaning, mourn, sigh.
אנחנא 1) we (first pers. pl.) (Aramaic) or ; (Aramaic), corresponding to ; we we.
אנחנו 1) we (first pers. pl. -usually used for emphasis) apparently from ; we ourselves, us, we.
אנחרת Anaharath = "the groaning of fear" 1) (BDB) city in Naphtali 2) (CLBL) city in Issachar probably from the same root as ; a gorge or narrow pass; Anacharath, a place in Palestine Anaharath.
אני 1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis) contracted from ; I I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.
אני 1) fleet, ships probably from (in the sense of conveyance); -a ship or (collectively) a fleet galley, navy (of ships).
אניה 1) ship 1a) men of ships, seamen feminine of ; a ship ship(-men).
אניה 1) mourning, lamentation from ; groaning lamentation, sorrow.
אניעם Aniam = "I am the people" or "lament of people" 1) a man of Manasseh from and ; groaning of (the) people; Aniam, an Israelite Aniam.
אנך 1) plummet, plumb, lead-weight probably from an unused root meaning to be narrow; according to most a plumb-line, and to others a hook plumb-line
אנכי 1) I (first pers. sing.) sometimes, ; a primitive pronoun; I I, me, [idiom] which.
אנן 1) (Hithpael) complain, murmur a primitive root; to mourn, i.e. complain complain.
אנס 1) (Qal) to compel, to constrain to insist compel.
אנס 1) (P'al) to oppress, compel, constrain (Aramaic) corresponding to ; figuratively, to distress trouble.
אנף 1) to be angry, to be displeased, to breathe hard 1a) (Qal) to be angry (of God) 1b) (Hithpael) to be angry (always of God) a primitive root; to breathe hard, i.e. be enraged be angry (displeased).
אנף 1) face, nose (Aramaic) corresponding to (only in the plural as a singular); the face face, visage.
אנפה 1) an unclean bird 1a) perhaps an heron from ; an unclean bird, perhaps the parrot (from its irascibility) heron.
אנק 1) to cry, groan 1a) (Qal) to cry, lament 1b) (Niphal) to make lamentation a primitive root; to shriek cry, groan.
אנקה 1) crying, groaning, lamentation from ; shrieking crying out, groaning, sighing.
אנקה 1) an unclean animal, ferret, shrewmouse, gecko 1a) perhaps an extinct animal, exact meaning unknown the same as ; some kind of lizard, probably the gecko (from its wail) ferret.
אנש 1) to be weak, sick, frail 1a) (Qal) 1a1) to be incurable 1a2) to be sick 1a3) desperate, incurable, desperately wicked, woeful, very sick (pass participle) (metaph.) 1b) (Niphal) to be sick a primitive root; to be frail, feeble, or (figuratively) melancholy desperate(-ly wicked), incurable, sick, woeful.
אנש 1) man, human being 2) mankind (collective) (Aramaic) or ; (Aramaic), corresponding to ; a man man, [phrase] whosoever.
אנתה 1) you, thou (second pers. sing.) (Aramaic) corresponding to ; thou as for thee, thou.
אנתון 1) you, thou (second pers. pl.) (Aramaic) plural of ; ye ye.
אסא Asa = "healer: injurious (?)" 1) king of Judah, son of Abijam, father of Jehoshaphat 2) a Levite of uncertain derivation; Asa, the name of a king and of a Levite Asa.
אסוך 1) flask, small oil jug from ; anointed, i.e. an oil-flask pot.
אסון 1) evil, mischief, harm, hurt of uncertain derivation; hurt mischief.
אסור 1) band, bond 2) house of bonds, prison (figurative) from ; a bond (especially manacles of a prisoner) band, [phrase] prison.
אסור 1) band, bond, imprisonment (Aramaic) corresponding to {a bond (especially manacles of a prisoner)} band, imprisonment.
אסיף 1) ingathering, harvest or ; from ; gathered, i.e. (abstractly) a gathering in of crops ingathering.
אסיר 1) prisoner, captive, bondman from ; bound, i.e. a captive (those which are) bound, prisoner.
אסיר 1) prisoners (collective) 2) (CLBL) prisoner, captive for {bound, i.e. a captive} prisoner.
אסיר Assir = "prisoner" 1) a son of Korah 2) a son of Ebiasaph 3) a son of Jeconiah the same as ; prisoner; Assir, the name of two Israelites Assir.
אסם 1) storehouse, barn from an unused root meaning to heap together; a storehouse (only in the plural) barn, storehouse.
אסנה Asnah = "I shall be hated: she has stored up" 1) a temple-slave who returned from exile of uncertain derivation; Asnah, one of the Nethinim Asnah.
אסנפר Asnappar or Osnappar = "horned bull: thorn abolished" 1) an Assyrian king who transported other peoples into Samaria - probably the king, Ashurbanipal of foreign derivation; Osnappar, an Assyrian king Asnapper.
אסנת Asenath = "belonging to the goddess Neith" 1) the wife of Joseph of Egyptian derivation; Asenath, the wife of Joseph Asenath.
אסף 1) to gather, receive, remove, gather in 1a) (Qal) 1a1) to gather, collect 1a2) to gather (an individual into company of others) 1a3) to bring up the rear 1a4) to gather and take away, remove, withdraw 1b) (Niphal) 1b1) to assemble, be gathered 1b2) (pass of Qal 1a2) 1b2a) to be gathered to one's fathers 1b2b) to be brought in or into (association with others) 1b3) (pass of Qal 1a4) 1b3a) to be taken away, removed, perish 1c) (Piel) 1c1) to gather (harvest) 1c2) to take in, receive into 1c3) rearguard, rearward (subst) 1d) (Pual) to be gathered 1e) (Hithpael) to gather oneself or themselves a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.) assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), [idiom] generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, [idiom] surely, take (away, into, up), [idiom] utterly, withdraw.
אסף Asaph = "gatherer" 1) the father of Hezekiah's secretary 2) a son of Berechiah, chief Levite musician under David 3) a Persian officer over the royal forest from ; collector; Asaph, the name of three Israelites, and of the family of the first Asaph.
אסף 1) what is gathered, store, storing, storehouse 2) (CLBL) threshold (metonomy) passive participle of ; collected (only in the plural), i.e. a collection of offerings) threshold, Asuppim.
אסף 1) gathering, collection, harvest from ; a collection (of fruits) gathering.
אספה 1) a collecting, gathering from ; a collection of people (only adverbial) [idiom] together.
אספה 1) collection feminine of ; a collection of (learned) men (only in the plural) assembly.
אספסף 1) collection, rabble, collected multitude by reduplication from ; gathered up together, i.e. a promiscuous assemblage (of people) mixt multitude.
אספרנא 1) thoroughly 2) (CLBL) eagerly, diligently (Aramaic) of Persian derivation; diligently fast, forthwith, speed(-ily).
אספתא Aspatha = "the enticed gathered" 1) the third son of Haman of Persian derivation; Aspatha, a son of Haman Aspatha.
אסר 1) to tie, bind, imprison 1a) (Qal) 1a1) to tie, bind 1a2) to tie, harness 1a3) to bind (with cords) 1a4) to gird (rare and late) 1a5) to begin the battle, make the attack 1a6) of obligation of oath (figurative) 1b) (Niphal) to be imprisoned, bound 1c) (Pual) to be taken prisoner a primitive root; to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle bind, fast, gird, harness, hold, keep, make ready, order, prepare, prison(-er), put in bonds, set in array, tie.
אסר 1) bond, binding obligation, obligation or ; from ; an obligation or vow (of abstinence) binding, bond.
אסר 1) interdict, decree, decree of restriction (Aramaic) corresponding to in a legal sense; an interdict decree.
אסרחדון Esarhaddon = "Ashur has given a brother" 1) king of Assyria in the seventh-century BC of foreign derivation; Esar-chaddon, an Assyrian king Esar-haddon.
אסתר Esther = "star" 1) the queen of Persia, heroine of the book of Esther-daughter of Abihail, cousin and adopted daughter of Mordecai, of the tribe of Benjamin, made queen by king Ahasuerus to replace divorced queen, Vashti. of Persian derivation; Ester, the Jewish heroine Esther.
אע 1) wood, beam, timber (Aramaic) corresponding to ; a tree or wood timber, wood.
אף conj (denoting addition, esp of something greater) 1) also, yea, though, so much the more adv 2) furthermore, indeed a primitive particle; meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though also, [phrase] although, and (furthermore, yet), but, even, [phrase] how much less (more, rather than), moreover, with, yea.
אף 1) also, yea (Aramaic) corresponding to {meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though} also.
אף 1) nostril, nose, face 2) anger from ; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire anger(-gry), [phrase] before, countenance, face, [phrase] forebearing, forehead, [phrase] (long-) suffering, nose, nostril, snout, [idiom] worthy, wrath.
אפד 1) (Qal) bind, gird 1a) to gird on (ephod) 1b) (TWOT) ephod a primitive root (rather a denominative from ); to gird on (the ephod) bind, gird.
אפד Ephod = "a (special) girdle" 1) the father of a chief of Manasseh the same as shortened; Ephod, an Israelite Ephod.
אפדה 1) ephod 1a) priestly garment, shoulder-cape or mantle, outer garment 1a1) worn by an ordinary priest and made of white stuff 1a2) worn by the high priest-more costly, woven of gold, blue, purple, scarlet, and linen threads provided with shoulder-pieces and a breast piece of like material, ornamented with gems and gold 1b) a metallic covering for idols, a plating over feminine of ; a girding on (of the ephod); hence, generally, a plating (of metal) ephod, ornament.
אפדן 1) palace apparently of foreign derivation; a pavilion or palace-tent palace.
אפה 1) to bake 1a) (Qal) 1a1) to bake 1a2) (subst) baker 1b) (Niphal) to be baked, baked a primitive root; to cook, especially to bake bake(-r, (-meats)).
אפו 1) then, now, so 1a) (who) then, (what) then (with interrog) 1b) then (with imperative-i.e. know then) 1c) if...then (with adv) or ; from ; strictly a demonstrative particle, here; but used of time, now or then here, now, where?
אפוד 1) ephod 1a) priestly garment, shoulder-cape or mantle, outer garment 1a1) worn by an ordinary priest and made of white stuff 1a2) worn by the high priest-more costly, woven of gold, blue, purple, scarlet, and linen threads provided with shoulder-pieces and a breast piece of like material, ornamented with gems and gold rarely ; probably of foreign derivation a girdle; specifically the ephod or highpriest's shoulder-piece; also generally, an image ephod.
אפיח Aphiah = "I will make to breathe" 1) an ancestor of Saul perhaps from ; breeze; Aphiach, an Israelite Aphiah.
אפיל 1) late, ripe from the same as (in the sense of weakness); unripe not grown up.
אפים Appaim = "nostrils" 1) a son of Nadab dual of ; two nostrils; Appajim, an Israelite Appaim.
אפיק 1) channel 2) ravine 3) of hollow bones (fig.) from ; properly, containing, i.e. a tube; also a bed or valley of astream; also a strong thing or a hero brook, channel, mighty, river, [phrase] scale, stream, strong piece.
אפל 1) gloomy, dark from an unused root meaning to set as the sun; dusky very dark.
אפל 1) darkness, gloom 2) spiritual unreceptivity, calamity (fig.) from the same as ; dusk darkness, obscurity, privily.
אפלה 1) darkness, gloominess, calamity 2) wickedness (fig.) feminine of ; duskiness, figuratively, misfortune; concrete, concealment dark, darkness, gloominess, [idiom] thick.
אפלל Ephlal = "intercessor" 1) a descendant of Pharez from ; judge; Ephlal, an Israelite Ephlal.
אפן 1) circumstance, condition, timely from an unused root meaning to revolve; a turn, i.e. a season [phrase] fitly.
אפס 1) (Qal) to cease, break, come to an end a primitive root; to disappear, i.e. cease be clean gone (at an end, brought to nought), fail.
אפס 1) ceasing, end, finality from ; (sometimes like ) cessation, i.e. an end (especially of the earth); often used adverb, no further; also the ankle (in the dual), as being the extremity of the leg or foot ankle, but (only), end, howbeit, less than nothing, nevertheless (where), no, none (beside), not (any, -withstanding), thing of nought, save(-ing), there, uttermost part, want, without (cause).
אפס דמים Ephes Dammim = "edge of blood" 1) a place approx 16 miles (25 km) southwest of Jerusalem from and the plural of ; boundary of blood-drops; Ephes-Dammim, a place in Palestine Ephes-dammim.
אפע 1) worthless, of nought from an unused root probably meaning to breathe; properly, a breath, i.e. nothing of nought.
אפעה 1) a viper, snake from (in the sense of hissing); an asp or other venomous serpent viper.
אפף 1) to surround, encompass 1a) (Qal) to encompass a primitive root; to surround compass.
אפק 1) to hold, be strong, restrain, hold back 1a) (Hithpael) 1a1) to restrain oneself, refrain 1a2) to force, compel oneself a primitive root; to contain, i.e. (reflex.) abstain force (oneself), restrain.
אפק Aphek or Aphik = "enclosure" 1) a Canaanite city near Jezreel 2) a city in territory of Asher 3) a city northeast of Beirut in Transjordan or ; from (in the sense of strength); fortress; Aphek (or Aphik), the name of three places in Palestine Aphek, Aphik.
אפקה Aphekah = "enclosure" 1) a city near Hebron in Judah 2) (BDB) possibly a group of cities including Hebron feminine of ; fortress; Aphekah, a place in Palestine Aphekah.
אפר 1) ashes 2) (CLBL) worthlessness (fig.) from an unused root meaning to bestrew; ashes ashes.
אפר 1) covering, bandage from the same as (in the sense of covering); a turban ashes.
אפרח 1) young, young one (of birds) 2) young birds from (in the sense of bursting the shell); the brood of a bird young (one).
אפריון 1) sedan, litter, palanquin 2) (CLBL) chariot probably of Egyptian derivation; a palanquin chariot.
אפרים Ephraim = "double ash-heap: I shall be doubly fruitful" 1) second son of Joseph, blessed by him and given preference over first son, Manasseh 2) the tribe, Ephraim 3) the mountain country of Ephraim 4) sometimes used name for the northern kingdom (Hosea or Isaiah) 5) a city near Baal-hazor 6) a chief gate of Jerusalem dual of masculine form of ; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory Ephraim, Ephraimites.
אפרסי Apharsite = "causers of division (?)" 1) (CLBL) an unknown office 2) (BDB) secretaries 3) (TWOT) perhaps a title of an official (Aramaic) of foreign origin (only in the plural); an Apherasite or inhabitant of an unknown region of Assyria Apharsite.
אפרסכי Apharsachites = "as causers of division (?)" Apharsathchites = "I will divide the deceivers (?)" 1) (CLBL) an unknown office 2) (BDB) perhaps an office or an official 3) (TWOT) 3a) a people 3b) perhaps a title of an official (Aramaic) or ; (Aramaic), of foreign origin (only in the plural); an Apharsekite or Apharsathkite, an unknown Assyrian tribe Apharsachites, Apharasthchites.
אפרת Ephrath or Ephratah = "ash-heap: place of fruitfulness" n pr loc 1) a place near Bethel where Rachel died and was buried 2) another name for Bethlehem n pr f 3) wife of Caleb or ; from ; fruitfulness; Ephrath, another name for Bethlehem; once (Psalm 132:6) perhaps for Ephraim; also of an Israelitish woman; Ephrath, Ephratah.
אפרתי Ephrathite = "ashiness: fruitfulness" 1) an inhabitant or descendant of Ephraim 2) an inhabitant of Bethlehem patrial from ; an Ephrathite or an Ephraimite Ephraimite, Ephrathite.
אפתם 1) treasury, treasuries 2) (CLBL) revenue (Aramaic) of Persian origin; revenue; others at the last revenue.
אצבו Ezbon = "hasting to discern: I will be enlargement" 1) a son of Gad 2) grandson of Benjamin or ; of uncertain derivation; Etsbon, the name of two Israelites Ezbon.
אצבע 1) finger, toe from the same as (in the sense of grasping); something to sieze with, i.e. a finger; by analogy, a toe finger, toe.
אצבע 1) finger, toe (Aramaic) corresponding to {something to sieze with, i.e. a finger; by analogy, a toe} finger, toe.
אציל 1) side, corner, chief 2) (CLBL) nobles (fig.) from (in its secondary sense of separation); an extremity (Isaiah 41:9), also a noble chief man, noble.
אציל 1) joining, joint (such as elbow etc) from (in its primary sense of uniting); a joint of the hand (i.e. knuckle); also (according to some) a party-wall (Ezekiel 41:8) (arm) hole, great.
אצל 1) to lay aside, reserve, withdraw, withhold 1a) (Qal) to reserve, set apart, withhold 1b) (Niphal) to be withdrawn 1c) (Hiphil) to withdraw a primitive root; properly, to join; used only as a denominative from ; to separate; hence, to select, refuse, contract keep, reserve, straiten, take.
אצל n m 1) beside, by, near, nearness, joining, proximity subst 2) (BDB) 2a) conjunction, proximity 2b) beside, in proximity, contiguous to, from beside from (in the sense of joining); a side; (as a preposition) near at, (hard) by, (from) (beside), near (unto), toward, with. See also .
אצל Azal = "proximity: he has reserved" n pr loc 1) a place near Jerusalem, site presently unknown Azel = "reserved" n pr m (CLBL) 2) a Benjamite descendant of Saul and Jonathan from ; noble; Atsel, the name of an Israelite, and of a place in Palestine Azal, Azel.
אצליהו Azaliah = "Jehovah (Yahweh) has reserved (set apart)" 1) the father of Shaphan the scribe from and prolonged; Jah has reserved; Atsaljah, an Israelite Azaliah.
אצם Ozem = "I shall hasten them" 1) older brother of David 2) a descendant of Judah from an unused root probably meaning to be strong; strength (i.e. strong); Otsem, the name of two Israelites Ozem.
אצעדה 1) armlet, bracelet, ankle chain a variation from ; properly, a step-chain; by analogy, a bracelet bracelet, chain.
אצר 1) to store up, save, lay up 1a) (Qal) to store up, make treasurer 1b) (Niphal) treasured a primitive root; to store up (lay up in) store, [phrase] (make) treasure(-r).
אצר Ezer = "treasure" 1) a chief of the Horites from ; treasure; Etser, an Idumaean Ezer.
אקדח 1) fiery glow, sparkle 2) (CLBL) the name of a gem-carbuncle from ; burning, i.e. a carbuncle or other fiery gem carbuncle.
אקו 1) wild goat probably from ; slender, i.e. the ibex wild goat.
ארא Ara = "lion" 1) a descendant of Asher probably for ; lion; Ara, an Israelite Ara.
אראל 1) (CLBL) hero, valiant one 2) (BDB) form and meaning dubious 3) (TWOT) Ariel or hearth probably for ; a hero (collectively) valiant one.
אראלי Areli = "lion of God" 1) a son of Gad 2) those of the family of Areli (pater adj-Arelites) from ; heroic; Areli (or an Arelite, collectively), an Israelite and his descendants Areli, Arelites.
ארב 1) to lie in wait, ambush, lurk 1a) (Qal) 1a1) to lie in wait 1a2) ambush (participle as subst) 1b) (Piel) ambushers, liers-in-wait (pl. participle) 1c) (Hiphil) to lay an ambush a primitive root; to lurk (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait.
ארב Arab = "ambush" 1) a city near Hebron from ; ambush; Arab, a place in Palestine Arab.
ארב 1) a lying-in-wait 2) covert, lair, den from ; ambuscade den, lie in wait.
ארב 1) ambuscade, hiding place 2) treachery, deceit (fig.) the same as {ambuscade} wait.
ארבה 1) a kind of locust, locust swarm (coll) 2) (CLBL) 2a) sudden disappearance (fig.) 2b) insignificance (fig.) 2c) activity (fig.) from ; a locust (from its rapid increase) grasshopper, locust.
ארבה 1) artifice, deceit, trick feminine of (only in the plural); ambuscades spoils.
ארבה 1) lattice, window, sluice 2) (CLBL) chimney (lattice opening where smoke escapes) feminine participle passive of (as if for lurking); a lattice; (by implication) a window, dovecot (because of the pigeon-holes), chimney (with its apertures for smoke), sluice (with openings for water) chimney, window.
ארבות Aruboth = "windows" 1) a district marked by Solomon for tax purposes plural of ; Arubboth, a place in Palestine Aruboth.
ארבי Arbite = "an ambush" 1) a native of Arabia patrial from ; an Arbite or native of Arab Arbite.
ארבע 1) four masculine ; from ; four four.
ארבע 1) four (Aramaic) corresponding to {four} four.
ארבע Arba = "fourth" 1) the father of Anak and the greatest of the giants (Anakim) 2) see H07153 if translated "city of Arba" the same as ; Arba, one of the Anakim Arba.
ארבעים 1) forty multiple of ; forty -forty.
ארבעתים 1) fourfold dual of ; fourfold fourfold.
ארג 1) to weave 1a) (Qal) 1a1) to weave (cloth) 1a2) to braid (Samson's hair) 1a3) weaver (subst.) 1a4) intrigue (fig.) a primitive root; to plait or weave weaver(-r).
ארג 1) loom, shuttle from ; a weaving; a braid; also a shuttle beam, weaver's shuttle.
ארגב Argob = "heap of clods" n pr loc 1) a district or area in Bashan n pr m 2) one of king Pekah's officers from the same as ; stony; Argob, a district of Palestine Argob.
ארגון 1) purple a variation for ; purple purple.
ארגון 1) purple, red-purple (Aramaic) corresponding to {purple} purple.
ארגז 1) box, chest, coffer perhaps from (in the sense of being suspended), a box (as a pannier) coffer.
ארגמן 1) purple, red-purple of foreign origin; purple (the color or the dyed stuff) purple.
ארד Ard = "I shall subdue" 1) son of Benjamin 2) grandson of Benjamin from an unused root probably meaning to wander; fugitive; Ard, the name of two Israelites Ard.
ארדון Ardon = "subduer: fugitive" 1) a son of Caleb from the same as ; roaming; Ardon, an Israelite Ardon.
ארדי Ardites = "I shall subdue" 1) the descendants of Ard patronymic from ; an Ardite (collectively) or descendant of Ard Ardites.
ארה 1) to pluck, gather 1a) (Qal) to pluck (grapes) a primitive root; to pluck gather, pluck.
ארו 1) behold, lo (Aramaic) probably akin to ; lo! behold, lo.
ארוד Arvad = "I shall break loose" 1) a city-island near Sidon probably from ; a refuge for the roving; Arvad, an island-city of Palestine Arvad.
ארוד Arod = "I shall subdue: I shall roam" 1) a son of Gad an orthographical variation of ; fugitive; Arod, an Israelite Arod.
ארודי Arvadites = "I shall break loose" 1) the descendants of Arvad, a son of Canaan patrial from ; an Arvadite or citizen of Arvad Arvadite.
ארודי Arodi or Arodites = "I shall subdue: I shall roam" 1) descendants of Arod patronymic from ; an Arodite or descendant of Arod Arodi, Arodites.
ארוה 1) manger, crib, stall (for animals) or ; from (in the sense of feeding); a herding-place for an animal stall.
ארוכה 1) healing, restoration or ; feminine passive participle of (in the sense of restoring to soundness); wholeness (literally or figuratively) health, made up, perfected.
ארומה Arumah = "I shall be exalted" 1) a place near Shechem, home of Abimelech a variation of ; height; Arumah, a place in Palestine Arumah.
ארומי 1) Aramite, Syrian (Kethib), Edomite a clerical error for ; an Edomite (as in the margin) Syrian.
ארון 1) chest, ark 1a) money chest 1b) Ark of the Covenant 2)(TWOT) coffin or ; from (in the sense of gathering); a box ark, chest, coffin.
ארונה Araunah = "I shall shout for joy" = "make ye to shine" (2 Sa 24:16) or "joyful shouting of Jah" (2Sa 24:18) 1) a Jebusite who sold David the site for an altar or (by transposition) ; or ; all by orthographical variation for ; Aravnah (or Arnijah or Ornah), a Jebusite Araunah.
ארז (CLBL) v 1) (CLBL) to be firm 2) (CLBL) made firm (past part.) adj 3) (BDB/TWOT) firm, strong a primitive root; to be firm; used only in the passive participle as a denominative from ; of cedar made of cedar.
ארז 1) cedar 1a) cedar tree 1b) cedar timber, cedar wood (in building) 1c) cedar wood (in purifications) from ; a cedar tree (from the tenacity of its roots) cedar (tree).
ארזה 1) cedar-panels, cedar-work feminine of ; cedar wainscoating cedar work.
ארח 1) to wander, journey, go, keep company with 1a) (Qal) 1a1) to journey, go 1a2) (part.) 1a2a) wandering, wayfarer, journeying 1a3) (subst.) 1a3a) wanderer, wayfarer, traveller a primitive root; to travel go, wayfaring (man).
ארח Arah = "traveller" 1) a man of Asher 2) the prominent head of a family of returning exiles 3) another returned exile from ; way faring; Arach, the name of three Israelites Arah.
ארח 1) way, path 1a) path, road 1b)